Примеры в контексте "Where - Куда"

Примеры: Where - Куда
Just, please, if you know where she's going... just make sure that I get some photos. Только, пожалуйста, если знаете куда она идет... просто убедитесь, что Я получить некоторые фотографии.
You literally don't know where to look. Вы буквально не знаете куда смотреть.
I know where this is going. Я понимаю, куда вы клоните.
You might be surprised where that path leads them. Вас может удивить, куда этот путь приведет их.
You'll get a doctor - when you tell us where The Bishop took Rudy. Будет тебе доктор, когда скажешь нам, куда Пастырь забрал Руди.
If only someone could tell me where they went. Вот бы кто-то рассказал мне, куда они делись.
Foul spot where they rest the unwanted. В скверное место, куда отправляют всех неугодных.
But I think it's obvious where he's taken her. Но, по-моему, совершенно очевидно, куда он её несёт.
I know exactly where this is going, Frank. Я прекрасно вижу, куда ты клонишь, Фрэнк.
He's in jail, where you put him. Он - в тюрьме, куда ты его и посадил.
He was Indian and didn't know where he was. Он был индус и не знал куда лететь.
I know just where it should go too. Я даже знаю, куда это повесить.
I don't remember where I put the corsage. Я не помню куда бросил лиф её платья.
You have any idea where they might be going? У вас есть соображения насчет того, куда они могут направляться?
It's where you wanted us to bring you. Это место, куда ты так хотела попасть.
Please don't tell me where we're going. Пожалуйста, не говорите мне, куда мы идем.
I don't know where I was going with that. Я не знаю, куда я иду с этим.
I'll show you where the fork goes. Я тебе покажу, куда класть вилки.
It's a bar outside of Hollis college, where Ali's mystery man took her for pie and beer. Это бар рядом с колледжем Холлис, куда таинственный парень Эли пригласил ее на пирог с пивом.
That's where you come in. Это там, куда ты сможешь попасть.
I didn't know where I was going. Я не знала, куда идти.
These are the parts in Chatswin where George shan't go. Это части Четсвина, куда Джордж не будет ходить.
Honestly, B-man, I don't know where Mr. J puts half of his stuff. Честно, Бэтмен, не знаю куда мистер Джэй кладет половину своих вещей.
From now on, I need to know where your path goes at all times. Отныне я всегда должен знать, куда приведет тебя путь.
I asked where you are headed. Я спросил, куда вы направляетесь.