| I don't know where to start, where to finish it. | Я не знаю, как начать и как закончить. |
| That means I need to know how I tick, when I collapse, where my formidable points are, where my weaker points are. | Это значит, мне нужно знать, как бьётся моё сердце, когда я падаю духом, каковы мои сильные и слабые стороны. |
| Left the account where the money is and right where it has to go. | Напишите с какого счета и на какой. |
| Okay, so the first thing we need is a map... to figure out where all the exits are, where the guards are located. | Хорошо, первое что нам нужно это карта чтобы узнать расположение выходов и постов охраны. |
| Great piracy can only occur in powerful democratic countries, where the government is run by few, and where the state is responsible for immense enterprises. | "Большой грабеж может иметь место только в сильных демократических странах, где власть сосредоточена в руках немногих, и государство ответственно за крупные предприятия". |
| Now, so many of these students had come from households where English isn't spoken in the home, where a lot of them have different special needs, learning disabilities. | Очень многие из их учеников происходили из семей, где дома не говорили по-английски, у многих из них были разные особые потребности и серьезные проблемы с обучением. |
| There are few developing countries in the world where this is true, and fewer still where poverty and illiteracy are both rife. | В мире немного развивающихся стран, в которых действуют это правило, и еще меньше тех, в которых также распространены бедность и неграмотность. |
| The first aims of management should be to identify and treat the cause of the condition, where this is possible, and to relieve the patient's symptoms, where present. | Первые цели ведения должны заключаться в выявлении причины заболевания и лечении, там, где это возможно или для облегчения симптомов пациента, где они присутствуют. |
| You'll never forget when, what and from where you have downloaded a file and where it is stored. | Вы больше не забудете, когда и откуда вы закачивали файл, и где он теперь находится на вашем жестком диске. |
| This action would involve strengthening national as well as international controls where they exist, and putting them in place where they do not. | Эти действия должны быть также направлены на укрепление национальных и международных механизмов контроля, если таковые существуют, и создание таких механизмов там, где их еще нет. |
| I mean, where - where would we go? | Не могу поверить, что вы и правда пустили нас репетировать. |
| We've just started to talk about who you really are, where you come from, where you're headed. | Мы только начали говорить о том, кто ты действительно есть, откуда ты и куда направляешься. |
| Because we also accessed her email account, and there were a couple of exchanges where you seemed upset, asking where she was going, who she was with. | У нас есть доступ к ее учетной записи и электронной почте, там есть пара ваших сообщений, вы кажетесь расстроенным, спрашиваете, куда она собирается, с кем она будет. |
| This is where he lived and where he worked, and... | Ну, здесь он жил и работал, И... |
| It's... every second of every day it is like he is in a foreign country where he doesn't speak the language and where everyone hates him. | Это... каждую секунду каждого дня похоже, как будто он находится в зарубежной стране, где он не говорит на их языке, и где все ненавидят его. |
| She divides her time between Milan, where she works on Vionnet, and London, where her children live. | Она курсирует между Миланом, где руководит компанией Vionnet, и Лондоном, где живут её дети. |
| It's where my skills are, it's where my life is leading me. | Это я действительно умею, и к этому ведёт меня моя жизнь. |
| My game? I'm sorry, right, this is the part where we talk about where we come from and what we majored in, in college. | О, простите, да, в этой части говорим откуда мы и в чем преуспели в колледже. |
| We don't know where we're from or where we're going. | Мы не знаем кто мы и куда направляемся. |
| It's a place where the strongest and most cunning rule where the cost of survival is paid for by others and everyone feels alone. | Это место, где правят самые сильные и коварные... где за выживание расплачиваются другие... и где все чувствуют себя одинокими. |
| But I know where I am and where I'm headed. | Но я знаю, где я и куда направляюсь. |
| Sections after sections precisely where they've always been and where they'll always be. | Отсек за отсеком, точно там, где они всегда были и где всегда будут. |
| In 2000, he moved to Switzerland where he became a professor at the Swiss Federal Institute of Technology, where he is heading the Power Systems Laboratory. | В 2000 г. он переехал в Швейцарию, где занял должность профессора в Швейцарской высшей технической школе Цюриха и возглавил лабораторию электроэнергетических систем. |
| He will know where the cape is and where the matador's body is before he ever enters the ring. | Он будет знать где плащ, и матадОр пострадает, не успев выйти на арену. |
| Now, so many of these students had come from households where English isn't spoken in the home, where a lot of them have different special needs, learning disabilities. | Очень многие из их учеников происходили из семей, где дома не говорили по-английски, у многих из них были разные особые потребности и серьезные проблемы с обучением. |