Примеры в контексте "Where - И"

Примеры: Where - И
I don't know where to start, where to finish it. Я не знаю, как начать и как закончить.
That means I need to know how I tick, when I collapse, where my formidable points are, where my weaker points are. Это значит, мне нужно знать, как бьётся моё сердце, когда я падаю духом, каковы мои сильные и слабые стороны.
Left the account where the money is and right where it has to go. Напишите с какого счета и на какой.
Okay, so the first thing we need is a map... to figure out where all the exits are, where the guards are located. Хорошо, первое что нам нужно это карта чтобы узнать расположение выходов и постов охраны.
Great piracy can only occur in powerful democratic countries, where the government is run by few, and where the state is responsible for immense enterprises. "Большой грабеж может иметь место только в сильных демократических странах, где власть сосредоточена в руках немногих, и государство ответственно за крупные предприятия".
Now, so many of these students had come from households where English isn't spoken in the home, where a lot of them have different special needs, learning disabilities. Очень многие из их учеников происходили из семей, где дома не говорили по-английски, у многих из них были разные особые потребности и серьезные проблемы с обучением.
There are few developing countries in the world where this is true, and fewer still where poverty and illiteracy are both rife. В мире немного развивающихся стран, в которых действуют это правило, и еще меньше тех, в которых также распространены бедность и неграмотность.
The first aims of management should be to identify and treat the cause of the condition, where this is possible, and to relieve the patient's symptoms, where present. Первые цели ведения должны заключаться в выявлении причины заболевания и лечении, там, где это возможно или для облегчения симптомов пациента, где они присутствуют.
You'll never forget when, what and from where you have downloaded a file and where it is stored. Вы больше не забудете, когда и откуда вы закачивали файл, и где он теперь находится на вашем жестком диске.
This action would involve strengthening national as well as international controls where they exist, and putting them in place where they do not. Эти действия должны быть также направлены на укрепление национальных и международных механизмов контроля, если таковые существуют, и создание таких механизмов там, где их еще нет.
I mean, where - where would we go? Не могу поверить, что вы и правда пустили нас репетировать.
We've just started to talk about who you really are, where you come from, where you're headed. Мы только начали говорить о том, кто ты действительно есть, откуда ты и куда направляешься.
Because we also accessed her email account, and there were a couple of exchanges where you seemed upset, asking where she was going, who she was with. У нас есть доступ к ее учетной записи и электронной почте, там есть пара ваших сообщений, вы кажетесь расстроенным, спрашиваете, куда она собирается, с кем она будет.
This is where he lived and where he worked, and... Ну, здесь он жил и работал, И...
It's... every second of every day it is like he is in a foreign country where he doesn't speak the language and where everyone hates him. Это... каждую секунду каждого дня похоже, как будто он находится в зарубежной стране, где он не говорит на их языке, и где все ненавидят его.
She divides her time between Milan, where she works on Vionnet, and London, where her children live. Она курсирует между Миланом, где руководит компанией Vionnet, и Лондоном, где живут её дети.
It's where my skills are, it's where my life is leading me. Это я действительно умею, и к этому ведёт меня моя жизнь.
My game? I'm sorry, right, this is the part where we talk about where we come from and what we majored in, in college. О, простите, да, в этой части говорим откуда мы и в чем преуспели в колледже.
We don't know where we're from or where we're going. Мы не знаем кто мы и куда направляемся.
It's a place where the strongest and most cunning rule where the cost of survival is paid for by others and everyone feels alone. Это место, где правят самые сильные и коварные... где за выживание расплачиваются другие... и где все чувствуют себя одинокими.
But I know where I am and where I'm headed. Но я знаю, где я и куда направляюсь.
Sections after sections precisely where they've always been and where they'll always be. Отсек за отсеком, точно там, где они всегда были и где всегда будут.
In 2000, he moved to Switzerland where he became a professor at the Swiss Federal Institute of Technology, where he is heading the Power Systems Laboratory. В 2000 г. он переехал в Швейцарию, где занял должность профессора в Швейцарской высшей технической школе Цюриха и возглавил лабораторию электроэнергетических систем.
He will know where the cape is and where the matador's body is before he ever enters the ring. Он будет знать где плащ, и матадОр пострадает, не успев выйти на арену.
Now, so many of these students had come from households where English isn't spoken in the home, where a lot of them have different special needs, learning disabilities. Очень многие из их учеников происходили из семей, где дома не говорили по-английски, у многих из них были разные особые потребности и серьезные проблемы с обучением.