Примеры в контексте "Where - И"

Примеры: Where - И
Actually, this is an instance where private companies can provide that. В этом случае услуги могут предоставлять и частные компании.
But that's the place where the mathematical ideas can get us over the hump. И это момент, когда математические идеи могут помочь преодолеть эту трудность.
So this is where we get to Yochai's discussion. И вот тут мы переходим к выступлению Йохайя.
Go a couple generations forward to where we are, though, and it looks like a completely different world. Теперь пройдите на несколько поколений вперёд в наше время, и это выглядит как абсолютно другой мир.
And four modalities where you need to take some action and get involved. И четыре способа, где вам нужно принять кое-какие меры, чтобы увлечься.
That's where you take a gene out of one animal and stick it in another one. Это когда вы берете ген от одного животного и вставляете его другому животному.
Alright where is this going? That's a good question. Ладно, и куда это всё идёт? Хороший вопрос.
I've learned to follow the hunch, but never assume where it will go. Но я научился следовать своей интуиции и никогда не предполагать, куда же она приведет.
It's the mystical moment where life regenerates itself, over and over again. Это тот мистический пункт, в котором жизнь воссоздает себя снова и снова.
And in a universe where carbon exists and organic biology, then we have all this wonderful diversity of life. Где во вселенной существует углерод и органическая биология, там есть всё чудесное разнообразие жизни.
And it's very important to know where we are. И очень важно знать, где мы находимся.
And we run clinics in these very remote regions where there's no medical care whatsoever. Мы организуем больницы в этих очень отдаленных районах, где и в помине нет никакого медицинского обслуживания.
Being able to do that means that I can generate energy cleanly, efficiently and cheaply right where I am. Способность это сделать означает, что я смогу генерировать энергию чисто, эффективно и дешёво прямо там, где я нахожусь.
It's often about understanding culture and context before we even know where to start to have ideas. Это подразумевает понимание культуры и контекста еще до того как начинают искать идеи.
Because that's where the real work of government happens. Потому что именно там и работает правительство.
Something wonderful in a country where manual labor is often looked down upon. И это что-то потрясающее в стране, где на ручной труд часто смотрят свысока.
And the other part is on the inside where it sends signals into the cell. Другая его часть на внутренней стороне и посылает сигналы в клетку.
So I did a series of work where it was identical words in French and in English. Так, я создала целый ряд работ с одинаковыми словами из французского и английского языков.
So this is where people went astray again. И это было тем, что снова завело людей в тупик.
Jennifer: A soldier walked onto the road, asking where we'd been. Дженнифер: Солдат вышел на дорогу и спросил, где мы были.
But it's where you belong. Но это и твое место тоже.
And eventually you get to places where it is formidable and dangerous and unfortunately slides just don't do justice. И, в конце концов, вы дойдёте до мест, где она становиться внушительной и опасной, к сожалению, слайды этого передать точно не могут.
And that is the essence of where idea diffusion is going. И в этом суть того, как распространяются идеи.
And this is where you feel real compassion for them. И вот здесь они достойны наибольшего вашего сочувствия.
So I've had incredibly many women role models that have influenced who I am and where I am today. Так что, у меня было невероятно много женщин, моделей для подражания, которые повлияли на то, кто я, и где я сегодня.