| Nobody knows who or where we are. | Никто не знает, кто мы и где мы. |
| Need to know who, what and where. | Надо знать кто, что и откуда. |
| Then text messages came demanding money, instructions where to leave it. | Затем начали приходить письма с требованием денег и указаниями, где их оставлять. |
| We don't care who you are, where you're from. | Нас не волнует кто вы и откуда. |
| Show me identification and I tell you where to arrive. | Покажи удостоверение и я скажу тебе, куда направляться. |
| And I walked to where my destiny waited. | Так что пришлось одевать парик... и отправляться навстречу судьбе. |
| Leave a message telling me where and when. | Оставь мне сообщение на автоответчике, где и когда. |
| Leave a message and tell me when and where. | Оставь сообщение, где и когда. |
| I'll be able to tell them where we are. | Нет, я пойду и посмотрю, где мы оказались. |
| Gentlemen, please remain where you are and don't leave the room for the next five minutes. | Господа, пожалуйста, оставайтесь на своих местах и не покидайте комнату в течение следующих пяти минут. |
| Tony and I think... if you close your eyes, you can see a place... where something is happening. | Тони и я думаем... если ты закроешь глаза то можешь увидеть такое место где что-то происходит. |
| Right where you said it would be. | Там, где вы и сказали. |
| One where you went upstairs to Sam's apartment and he told you that he finally found the real thing. | В котором вы поднялись в квартиру Сэма и он рассказал Вам что наконец-то нашел стоящую вещь. |
| Maybe that's where Claire was taken. | Может, туда и забрали Клер. |
| And these last few weeks, I don't know where you are. | И последние несколько недель я не знаю, где ты. |
| And I think maybe Ford just found out where you're living. | И возможно Форд уже знает где вы живёте. |
| I just went where he told me. | И просто делал, что велели. |
| Move out of the apartment and get back to where you were before. | Переехать из квартиры и вернуться на прежнее место. |
| You can see where the old house stood near the village church. | Где старый дом стоял, и сейчас видно - за деревенской церковью. |
| It's the only way to fight it and find out where we really are. | Это единственный способ преодолеть ее и узнать, где мы на самом деле находимся. |
| Just where you thought we were, Captain. | Там же, где вы и думали, капитан. |
| And I don't need to be told when and where to be grateful. | И мне не нужно указывать, когда и где выражать благодарность. |
| So where were you that night? | И где вы были в тот вечер? |
| False advertising claims should be brought before a commercial arbitrator, and that's where I'm remanding this case. | Ложные заявления должны быть принесены перед коммерческим арбитражем, и вот там я встречусь с вами по этому делу. |
| Here's where I stand, Michelle. | Так я и живу, Мишель. |