| I don't come down to where you work and... | Я не хожу вниз, где ты работаешь и... |
| Guile and cunning will succeed where force would fail. | Коварство и хитрость преуспеуют там, где сила потерпела неудачу. |
| You know, 10 years ago I was right where you are. | Знаете, 10 лет назад я был в том же положении, что и вы. |
| That's where I went today. | Именно туда я и отправилась сегодня. |
| 'Cause you know that on the last hole is where the big money lives and dies. | Потому что ты знаешь, что на последней лунке, проигрываются и выигрываются большие деньги. |
| I'm all right where I am. | У меня все и так хорошо. |
| Never forgetting where we came from. | Никогда не забывайте кто мы и откуда. |
| She arrived to Frankfurt from Hanoi where she rented a car. | Она прилетела из Ханоя во Франкфурт и там взяла машину напрокат. |
| And other places where you feel she burns. | И везде, где ей может жечь. |
| Call the company, see where the cabbie dropped her off. | Позвони в таксофирму и выясни где таксист ее высадил. |
| And I want to know where she is. | И я хочу знать, где она. |
| Nobody worries who you are or where you come from. | Никого не волнует кто ты и откуда ты приехал. |
| Cyrus and I were the only two people in the world that knew where that bottle was. | Только два человека в мире знали, где бутылка - я и Сайрус. |
| All right, so this is where our intruder, Doug, hit his head and fell. | Так, здесь наш грабитель Дуг ударился головой и упал. |
| Tell us where the rest of the Conner family is, and maybe we can cut a deal. | Расскажи нам, где остальная семья Коннеров, и, возможно, мы сможем заключить сделку. |
| And they drove to the storage place, where Claire Conner killed her husband. | И они приехали на склад, где Клэр Коннер убила своего мужа. |
| Jaha: Right where I'm supposed to be. | Прямо там, где и должен. |
| And to see it in action, let's return to where we began on the island of Madagascar. | И дабы увидеть его в действии, вернемся туда, откуда мы начали - на остров Мадагаскар. |
| You could have at least told me where you were going. | Ты мог бы сказать мне, куда и когда уходишь. |
| The police staging area is right here, next to where the bankers and their puppets are selling out this country. | Полицейские будут располагаться вот здесь рядом с банкирами и их марионетками, которые будут распродавать нашу страну. |
| This could potentially be where he was murdered. | Возможно, здесь его и убили. |
| And I do not know where there is a hospital. | И я не знаю, где там больница. |
| So where's the widdle now? | Ну и где же сейчас эта закатка? |
| And boom, now we know where you are. | И бум, сейчас мы знаем, где ты. |
| I like the one where he went to dinner with the tax collector. | И ещё мне нравится та, где он ужинает со сборщиком податей. |