It wants to be right out here in the open, where it can feed and multiply. |
Она хочет вырваться на свободу, где она может питаться и размножаться. |
This guy has his on work space where he makes his product in privacy. |
У этого парня собственное рабочее пространство, где он может уединиться и работать над своим проектом. |
And I know where he's going with them. |
И я знаю, куда он их повезёт. |
Sure, but let's go out here where there's a little less yelling and guilt. |
Конечно, только давай выйдем отсюда куда-нибудь, где чуть поменьше криков и обвинений. |
Cheadle's very close to where Mr and Mrs Bryant live. |
Чидл очень близко от места, где живут мистер и миссис Брайант. |
Because that's where Mr. Powell was headed when he was stopped. |
Потому, что мистер Пауэлл этим и занимался, когда его остановили. |
Okay, see, that's where I'm confused. |
Вот, видите, тут-то у меня и непонятки. |
And the unconscious... where the id resides. |
И бессознательное... где пребывает Оно. |
Everyone in town knows who and where you are. |
В городе все знают, кто вы и зачем здесь. |
Any connections between Vanger Industries and the towns where the women were killed. |
Любые связи между "Вангер Индастрис" и городами, где убили женщин. |
I was wondering where you were, I got scared so... |
Я не знал, где ты, и испугался. |
Turns out the Iraqis didn't know where the missiles were landing and I was helping them range their targets. |
Оказывается, иракцы не знали, куда ракеты падали и я помогал им составлять свои цели. |
Take three seconds to notice where you are and what you're doing. |
Возьмите три секунды, чтобы заметить где вы и что вы делаете. |
The wreckage of Flight 93 in Shanksville, Pennsylvania, where the actions of heroic citizens saved even more heartbreak and destruction. |
Обломки Рейса 93 в Шенксвиле, Пенсильвания, где действия героических граждан спасли от большего горя и разрушения. |
So you can get back on your feet, move Emma home where she belongs. |
То есть, ты можешь встать на ноги и забрать Эмму домой, туда, где ее место. |
We will walk where and when we want. |
Мы будем ходить, когда и где захотим. |
It exists, that place... where my dad is safe. |
О том, что где-то есть место... где мой папа жив и здоров. |
This is where he lived and worked and... |
Ну, здесь он жил и работал, И... |
Consider where you're at, how far you've come. |
Подумай, где ты сейчас и насколько далеко зашёл. |
He knew where they'd be and when. |
Злоумышленник знал, где они будут, и когда. |
And this is probably where you steal some hapless peasant's vehicle, his only worldly possession - typical. |
И вот тут-то ты, наверное, своруешь машину какого-нибудь неудачливого крестьянина, его единственное материальное владение - как это типично. |
They knew where they were headed. |
И знал, куда они направлялись. |
And I'm afraid this is where the tour must end. |
И я боюсь это то, где экскурсия должна закончиться. |
That's where straight people go and... you know. |
Там же полно натуралов, шатаются и... ну ты знаешь. |
I will tell you where, when and how. |
Я сообщу Вам - где, когда и как. |