| It wants to be right out here in the open, where it can feed and multiply. | Она хочет вырваться на свободу, где она может питаться и размножаться. |
| This guy has his on work space where he makes his product in privacy. | У этого парня собственное рабочее пространство, где он может уединиться и работать над своим проектом. |
| And I know where he's going with them. | И я знаю, куда он их повезёт. |
| Sure, but let's go out here where there's a little less yelling and guilt. | Конечно, только давай выйдем отсюда куда-нибудь, где чуть поменьше криков и обвинений. |
| Cheadle's very close to where Mr and Mrs Bryant live. | Чидл очень близко от места, где живут мистер и миссис Брайант. |
| Because that's where Mr. Powell was headed when he was stopped. | Потому, что мистер Пауэлл этим и занимался, когда его остановили. |
| Okay, see, that's where I'm confused. | Вот, видите, тут-то у меня и непонятки. |
| And the unconscious... where the id resides. | И бессознательное... где пребывает Оно. |
| Everyone in town knows who and where you are. | В городе все знают, кто вы и зачем здесь. |
| Any connections between Vanger Industries and the towns where the women were killed. | Любые связи между "Вангер Индастрис" и городами, где убили женщин. |
| I was wondering where you were, I got scared so... | Я не знал, где ты, и испугался. |
| Turns out the Iraqis didn't know where the missiles were landing and I was helping them range their targets. | Оказывается, иракцы не знали, куда ракеты падали и я помогал им составлять свои цели. |
| Take three seconds to notice where you are and what you're doing. | Возьмите три секунды, чтобы заметить где вы и что вы делаете. |
| The wreckage of Flight 93 in Shanksville, Pennsylvania, where the actions of heroic citizens saved even more heartbreak and destruction. | Обломки Рейса 93 в Шенксвиле, Пенсильвания, где действия героических граждан спасли от большего горя и разрушения. |
| So you can get back on your feet, move Emma home where she belongs. | То есть, ты можешь встать на ноги и забрать Эмму домой, туда, где ее место. |
| We will walk where and when we want. | Мы будем ходить, когда и где захотим. |
| It exists, that place... where my dad is safe. | О том, что где-то есть место... где мой папа жив и здоров. |
| This is where he lived and worked and... | Ну, здесь он жил и работал, И... |
| Consider where you're at, how far you've come. | Подумай, где ты сейчас и насколько далеко зашёл. |
| He knew where they'd be and when. | Злоумышленник знал, где они будут, и когда. |
| And this is probably where you steal some hapless peasant's vehicle, his only worldly possession - typical. | И вот тут-то ты, наверное, своруешь машину какого-нибудь неудачливого крестьянина, его единственное материальное владение - как это типично. |
| They knew where they were headed. | И знал, куда они направлялись. |
| And I'm afraid this is where the tour must end. | И я боюсь это то, где экскурсия должна закончиться. |
| That's where straight people go and... you know. | Там же полно натуралов, шатаются и... ну ты знаешь. |
| I will tell you where, when and how. | Я сообщу Вам - где, когда и как. |