| Mr Chalamont spent some of his life in a bank... where he thought about it too. | Господин Шаламон большую часть жизни работал в банке и тоже о ней думал. |
| Which is exactly where he needs to be to stab you in the back. | Именно там ему и нужно быть, чтобы ударить тебе в спину. |
| And her body was found in the backyard next door to where Bethany's was buried. | И ее тело было найдено во дворе по соседству где Бетани была похоронена. |
| It ate a woman and sleeps where people can't go. | Наелся человечины и спит там, где люди до него не доберутся. |
| I'm creating a kingdom where people and animals can become entwined. | Я создаю царство, где люди и животные связаны одной нитью. |
| You'll stay where you are. | Вы останетесь там, где и сейчас. |
| Which is where I'd like to keep it. | И я не хочу его тревожить. |
| I'll let you know when and where. | Я дам тебе знать, когда и где. |
| And when the point comes where she inevitably leaves you... | И настанет момент, когда она бросит тебя. |
| At least now we know where Klaus and Elijah learned their tricks from. | По крайней меры, мы теперь знаем где Клаус и Элайджа научились этому. |
| I could see where they were going and I just followed them. | Я видел, куда они шли и просто пошел за ними. |
| And look where that cynicism has got you over the years. | И смотри, куда с годами привел тебя твой цинизм. |
| That's where you come in, Wild Bill. | Поэтому мы вас и пригласили, Билл. |
| Now I find out where you were all day. | И вот я узнаю, где ты пропадал. |
| Works at some weird school where they got hobbit huts and everybody speaks French. | Работает в какой-то странной школе, там домики для хоббитов и все говорят по французски. |
| That note was left at the phone box where Bea and Stella Lamb were taken. | Эту записку оставили в телефонной будке, Откуда похитили Би и Стеллу Ламб. |
| And it's where people like Wes need you to be. | И это - то место, где должны быть люди вроде Уэса. |
| And I'm pretty happy where I ended up. | И я вполне счастлива, как у меня всё вышло. |
| I will not let you go where I'm going. | Я не позволю тебе двигаться туда же, куда и я. |
| There's only... men and milk where he work. | Там где он работает... только мужчины и молоко. |
| Turns out, that was where you entered it. | Как оказалось, там и должен ввести. |
| I did, lex.And look where we are. | И посмотри, где мы теперь. |
| They're supposed to be going to a location where Vaziri and Sidorov can exchange trucks. | Предполагалось, что они направляются к месту, где Вазири и Сидоров могут обменяться грузовиками. |
| This is where I'm meant to be. | Именно здесь я и должен быть. |
| Take the seat on the court where you belong. | Займите место в суде, где вам и надлежит находиться. |