| San Clemente Road and Hermosa... that's where we cut through the fence. | Сен-Клименто Роуд и Ермозо. Здесь перелезаем через ограду. |
| At home with their families, where l should be. | Дома, со своими семьями, где и я бы должен быть. |
| Then the Ugly Duckling is happy, because he knows where he belongs. | И Гадкий Утенок стал счастлив, ...потому что он нашел свое место. |
| That's actually where I met Don, my husband. | Там я и встретила Дона, своего мужа. |
| Because I know the characters, and they tell me where the story goes. | Но я знаю своих героев, и они мне подскажут развитие истории. |
| And where the women of Norway, too, will take their rightful place. | И женщины Норвегии также займут свое законное место. |
| Stick this on the car and see where it goes. | Прикрепи это к машине и посмотрем, куда она поедет. |
| That's where I got the idea. | И вот тут мне пришла идея. |
| It is the best house on campus, and it is where we belong. | Это лучший дом в студ.городке, и это наше место. |
| It's a hotel where several prosecutors observed you meeting with another lawyer. | И в этом отеле некоторые из работников прокуратуры наблюдали вашу встречу с одним адвокатом. |
| And you didn't know where that storage unit was. | И ты не знал, где находился этот бокс. |
| A place where ghosts can gather to embrace the inevitable. | Место где призраки могут собраться и сотворить неизбежное. |
| I'm very happy about where we're at. | Это и тебя касается, Риччи. |
| She lives in the cave where everything you ever lost lives. | Она живет в пещере где все и даже ты теряют жизни. |
| Well, then, you took Mary and nurse Hopkins into the library where you gave them the sandwiches. | Потом Вы пригласили Мэри и Хопкинс в библиотеку, где угощали их сэндвичами. |
| He wants to know where it went. | И он хочет знать куда они делись. |
| It's where I would hide something. | Там бы я что-нибудь и спрятал. |
| You don't know where your life begins and your legend ends. | Ты не знаешь, где начинается твоя жизнь и заканчивается твоя легенда. |
| No deal unless you tell me where my wife and son are. | Никаких сделок, пока не скажешь, где мои жена и сын. |
| Nobody knows where Crowley and your brother are. | Никто не знает, где Кроули и твой братец. |
| And all those other missing people, I suppose you know where they lived. | И все эти пропавшие люди, я полагаю, ты знаешь, где они жили. |
| Which is exactly where we're going. | И это то, куда мы все направимся. |
| Then that's where you're going. | Значит, туда ты и отправишься. |
| And your father... where was... | И твой отец... где был... |
| And it'll be where you're going to spend the rest of your life. | И там ты проведешь остаток своих дней. |