| This spot right here is where I met your mother. | Прямо на этом месте я и познакомился с твой мамой. |
| Could be where he's holed up. | Возможно, там он и скрывается. |
| He left yesterday in a wouldn't tell me where... | Он ушел вчера в страшной спешке и не сказал мне куда. |
| We don't know where he's from or what his motives are. | Мы не знаем, откуда он, и каковы его мотивы. |
| The idea of a simpler world where love is straightforward and lasting. | В более простой мир, где любовь искренна и долговечна. |
| If this shock formula brings people back to reality, that's where we want Elwood. | Если эта шоковая смесь может возвращать людей в реальность, этого мы и хотим для Элвуда. |
| That's where you lost, like Mildred did. | И борьба проиграна, как и в случае с Милдред. |
| That's where Chester V handpicks a great inventor and makes him into a Thinkquanaut. | Это когда Честер, выбирает великого изобретателя, и посвящает его в АстроМыслителей. |
| Won't say where she's living or working. | Не говорит, где живёт и работает. |
| I'll use my special power to see into the future and find out where we should head next. | Я использовал свою специальную силу видеть будущее и узнал, куда мы должны направиться дальше. |
| We didn't know where we were or who was shooting at us. | Мы не знали, где находились и кто стрелял в нас. |
| We may have found an Ancient viral lab where Wagner and Johnson were exposed. | Думаю, мы смогли обнаружить вирусную лабораторию Древних. Вагнер и Джонсон, по-видимому, здесь и заразились. |
| So you know where to deliver your new bombs. | И так вы узнаете, куда доставить ваши новые бомбы. |
| Sometimes I woke up and I didn't know where I was. | Иногда я просыпался и не мог понять, где я. |
| And here's where Clyde says... | Да? - А вот здесь Клайд и говорит... |
| So let's just keep it light and breezy, see where it goes. | Пусть все будет легко и просто, посмотрим, к чему это приведет. |
| So where are you guys headed tonight? | Ну и куда вы, ребята, направляетесь сегодня? |
| And let's not forget the Gaultier toga party where she blamed me for setting fire to the house. | И давай не забывать вечеринку в тогах Жана Поля Готье когда она обвинила меня в поджоге. |
| And the old colonial towns now became battlegrounds where rebels and soldiers loyal to Lumumba fought for control of the precious mines. | И теперь старые колониальные города стали полями сражений, где повстанцы и солдаты верные Лумумбе сражались за контроль над драгоценными шахтами. |
| This would allow them to spot where communism might take root and so prevent it. | Это позволило бы увидеть, где коммунизм может пустить корни и предотвратить это. |
| Took me to the top level, where I bypassed the first three sections and went into the fourth. | Это привело меня к верхнему уровню, где я обошел первые три раздела и пошел в четвертый. |
| So, if you crack the code and find out where she is... | Если ты разгадаешь загадку и узнаешь, где она... |
| And this is where she used to hang it. | И она раньше вешала ее здесь. |
| Now you'll go home and you'll find everything right where it belongs. | Теперь ты вернешься домой и поймешь, что всё на своём месте. |
| The vital question is when and where they'll strike. | Главный вопрос, когда и где они нападут. |