| You'll conduct these officers to your headquarters... where they'll be at your service during the campaign. | Вы проводите этих офицеров в вашу штаб-квартиру... и они будут в вашем распоряжении в течение всей военной кампании. |
| He'll go dancing beneath the bright lights, where he'll meet Miss Marie. | Он идет танцевать при свете фонарей и знакомится с мадемуазель Мари. |
| I want a list of everything you sold and where you sold it. | Мне нужен список всех проданных вещей и где проданы. |
| And then Derek called me three times asking where you were. | Дерек трижды звонил мне и спрашивал, где ты. |
| I sell houses to people every day who ask me where they should buy their dryer. | Я продаю людям дома каждый день и они меня спрашивают, где следует покупать сушилки. |
| It's the where that is elusive. | И мы не можем определить, где именно. |
| I think you see where this is going. | И понимают все, к чему всё приведет. |
| The kingdom was a happy place. where people danced and sang day and night. | Королевство было счастливым местом, где люди танцевали и пели днем и ночью. |
| But here's where we learn from that mistake. | И вот что мы извлекли из этой ошибки. |
| All right, let's just be adults and put everything back where it's supposed to go. | Правильно, давай будем взрослыми и вернем все назад, где ему и место. |
| Gone to that place where there's no pain or thought. | Я отправился туда, где нет боли и мыслей. |
| Doesn't care where I go, what I do. | Ему все равно, куда я хожу и что делаю. |
| Darling, where have you been and... | Милая, где ты была и... |
| Here, where colonel Weaver and I spent two months in solitary studying every single nook and cranny. | Мы с полковником Уивером провели здесь два месяца, как отшельники, изучая каждый уголок и трещинку. |
| And he ended up where we all do. | Он оказался там же, где и мы. |
| We go where we're told to, like you. | Мы ездим туда, куда нам скажут, как и вы. |
| He did not believe that I had no idea where it was. | Наполеон хотел заполучить сокровища Спады и не поверил, что я и понятия не имею, где они. |
| And it reminded me of where I went in missouri. | И это место напомнило мне то, куда я ходил в Миссури. |
| Show me where she squeezes and lingers. | Покажи мне, где она щупала и тискала! |
| And she'd need a place where she could drive in and unload her victims but remain unseen. | Ей нужно было место, куда она могла бы въехать и выгрузить своих жертв, оставшись незамеченной. |
| And places like these could be the places where life on Earth began. | И, возможно, именно в таких местах зародилась жизнь на Земле. |
| I've been where I always am. | Я был где и всегда.В колледже. |
| Ken and Alejandro are out, and look where it got them. | Кен и Алехандро открылись и посмотри, где они сейчас. |
| Judy has abducted Mike, and the police have no idea where they are. | Джуди похитила Майка, и полиция не знает, где они. |
| Something intimate, where they can get to know the real you. | Что-нибудь душевное и в тесном кругу, чтобы они смогли узнать тебя. |