Let's input the location where we found the victim - Madison and Fifth. |
Теперь введём место, где нашли тело - Мэдисон и Пятая. |
Which is where he must have infected the other two victims. |
Там он, должно быть, и заразил двух других жертв. |
As my learned colleague well knows, Your Lordship, where and who purchased these books is irrelevant. |
Как мой сведущий коллега хорошо знает, Ваша светлость, информация о том, где и кем эти книги приобретены, к делу не относится. |
Gunshot spatter and a pool here where Blake must have dropped. |
Брызги от выстрела и лужа здесь, где Блейк должно быть упал. |
And I know where he keeps his bedroll, too. |
И также я знаю, где он хранит своё одеяло. |
We turned the bug on for two minutes, traced its signal, and that's where it landed. |
Мы включили жучок на пару минут, отследили его сигнал, и вот куда он пришёл. |
I go wherever I want, and stay where I like it. |
Я иду туда, куда я хочу, и остаюсь где мне нравится. |
I'm getting my baby out of your body And bringing him home where he belongs. |
Я забираю своего ребёнка из вашего тела и везу его в дом, которому он принадлежит. |
A world where smokers and nonsmokers live together in perfect harmony. |
Мир, где курящие и некурящие живут вместе и в гармонии. |
And we decided to go back to the town where we were both from. |
И тогда мы с ней решили вернуться в наш город, откуда были родом. |
I know where the key is. |
И знаю, где лежит ключ. |
Just tell me where to go and how much time I need to spend here. |
Просто скажите, куда мне идти, и сколько времени это займет. |
And where the teachers don't have to moonlight as telemarketers. |
И где учителя не должны подработать по вечерам Как телепродавцы. |
I kept sending him pictures and received back programs, where his name was written in bigger and bigger letters. |
Я посылала ему фотографии и взамен получала программки, на которых его имя было написано все более крупным шрифтом. |
Indeed, I've finally found a place where my others talents can be used for the good of the Empire. |
Действительно, я наконец нашла место, где и другие мои таланты пойдут на благо Империи. |
All I want's a gun and to know where Pat Farnsworth is. |
Мне нужен только ствол, и узнать, где сейчас Пэт Фэрнсуорт. |
No matter where you go it's always the same. |
Куда бы ты ни отправился, везде одно и то же. |
The part that gets me, though, is where Buffy is the Vampire Slayer. |
Меня смущает только то, что Баффи и есть Истребительница вампиров. |
And that's where I come in. |
И это - там, где я вхожу. |
And there's this picture where this kid finds a Santa costume in his dad's drawer. |
И на этой картине ребенок находит костюм Санты... в ящике своего отца. |
Imagine your surprise if, like, a deer just came up and shot you where you stood. |
Представьте ваше удивление, если олень подойдёт и пристрелит вас на месте. |
I'm fine where I am, thank you. |
Мне и тут хорошо, спасибо. |
You call me that nonsense word one more time, you won't like where I stick it. |
Назовешь меня этим словом еще раз и тебе не понравится, где оно окажется. |
And this is where my team monitors the police bands for criminal activity. |
Здесь моя команда следит за полицией и криминальной деятельностью. |
I think where I need to take you right now is home. |
Если мне сейчас и нужно тебя пригласить, то только домой. |