| Let's input the location where we found the victim - Madison and Fifth. | Теперь введём место, где нашли тело - Мэдисон и Пятая. |
| Which is where he must have infected the other two victims. | Там он, должно быть, и заразил двух других жертв. |
| As my learned colleague well knows, Your Lordship, where and who purchased these books is irrelevant. | Как мой сведущий коллега хорошо знает, Ваша светлость, информация о том, где и кем эти книги приобретены, к делу не относится. |
| Gunshot spatter and a pool here where Blake must have dropped. | Брызги от выстрела и лужа здесь, где Блейк должно быть упал. |
| And I know where he keeps his bedroll, too. | И также я знаю, где он хранит своё одеяло. |
| We turned the bug on for two minutes, traced its signal, and that's where it landed. | Мы включили жучок на пару минут, отследили его сигнал, и вот куда он пришёл. |
| I go wherever I want, and stay where I like it. | Я иду туда, куда я хочу, и остаюсь где мне нравится. |
| I'm getting my baby out of your body And bringing him home where he belongs. | Я забираю своего ребёнка из вашего тела и везу его в дом, которому он принадлежит. |
| A world where smokers and nonsmokers live together in perfect harmony. | Мир, где курящие и некурящие живут вместе и в гармонии. |
| And we decided to go back to the town where we were both from. | И тогда мы с ней решили вернуться в наш город, откуда были родом. |
| I know where the key is. | И знаю, где лежит ключ. |
| Just tell me where to go and how much time I need to spend here. | Просто скажите, куда мне идти, и сколько времени это займет. |
| And where the teachers don't have to moonlight as telemarketers. | И где учителя не должны подработать по вечерам Как телепродавцы. |
| I kept sending him pictures and received back programs, where his name was written in bigger and bigger letters. | Я посылала ему фотографии и взамен получала программки, на которых его имя было написано все более крупным шрифтом. |
| Indeed, I've finally found a place where my others talents can be used for the good of the Empire. | Действительно, я наконец нашла место, где и другие мои таланты пойдут на благо Империи. |
| All I want's a gun and to know where Pat Farnsworth is. | Мне нужен только ствол, и узнать, где сейчас Пэт Фэрнсуорт. |
| No matter where you go it's always the same. | Куда бы ты ни отправился, везде одно и то же. |
| The part that gets me, though, is where Buffy is the Vampire Slayer. | Меня смущает только то, что Баффи и есть Истребительница вампиров. |
| And that's where I come in. | И это - там, где я вхожу. |
| And there's this picture where this kid finds a Santa costume in his dad's drawer. | И на этой картине ребенок находит костюм Санты... в ящике своего отца. |
| Imagine your surprise if, like, a deer just came up and shot you where you stood. | Представьте ваше удивление, если олень подойдёт и пристрелит вас на месте. |
| I'm fine where I am, thank you. | Мне и тут хорошо, спасибо. |
| You call me that nonsense word one more time, you won't like where I stick it. | Назовешь меня этим словом еще раз и тебе не понравится, где оно окажется. |
| And this is where my team monitors the police bands for criminal activity. | Здесь моя команда следит за полицией и криминальной деятельностью. |
| I think where I need to take you right now is home. | Если мне сейчас и нужно тебя пригласить, то только домой. |