Примеры в контексте "Whenever - Когда"

Примеры: Whenever - Когда
So, whenever users demand a selection of variables out of the SSD set, only the files with the variables demanded will be supplied. Таким образом, когда пользователи запрашивают набор переменных из совокупности БДСС, им будут предоставлены только файлы с запрошенными переменными.
Accordingly, whenever a State threatens another with conventional weapons, the Security Council is duty bound to take effective collective measures for the removal of the threat and the suppression of the aggression as stipulated in Article 1, paragraph 1, of the Charter. Поэтому, когда одно государство угрожает другому государству применением обычного оружия, Совет Безопасности обязан принять эффективные коллективные меры для устранения угрозы и подавления актов агрессии, как это предусмотрено в пункте 1 статьи 1 Устава.
It's something we do whenever the other leaves. Мы так делаем когда один из нас, куда-то уходит
Why is it that whenever you're around, there's always ghosts and monsters and whatever? Почему всегда когда ты рядом, то обязательно появляются призраки, монстры и прочее?
We don't talk every day, but we got mad love for each other whenever we see each other. «Мы не общаемся каждый день, но всякий раз, когда встречаемся, мы безумно радуемся друг другу.
Stacking feature which allows to have several backup copies - each backup copy for a particular point of time, to allow to get back to any of them whenever required. Специальная функция 'складирования', которая позволяет сохранять несколько копий данных - каждую для определенного момента времени, и возвращаться к любой из них, когда это необходимо.
During battle, whenever a unit performs an action successfully, it gains Experience Points (EXP) and Job Points (JP). Во время сражения, каждый раз, когда персонаж успешно выполняет действие, он получает очки опыта (англ. Experience Points, EXP) и очки профессии (англ. Job Points, JP).
Whoever she wants, whenever she wants. Кого бы она ни захотела, когда бы она ни захотела
I've got to give you my private phone number... so you can call me whenever the hell you want... and interrupt my private life with your little rodeo routine. Мне нужно дать вам мой личный телефонный номер... с тем, чтобы вы могли звонить мне, когда бы, черт побери, вам ни захотелось... и мешать моей личной жизни своим небольшим текущим родео.
Why does everyone get so sensitive whenever the uniform land tax law is mentioned? Почему все так трясутся, когда заходит речь о законе Дэ Дон?
The Council is convoked by the President at least once a year and, in addition, whenever it is requested by at least three Councillors. Учёный совет созывается президентом по крайней мере, один раз в год и, кроме того, всякий раз, когда для принятия решения требуется не менее трех советников.
The UNPROFOR Commander maintained that he would continue to use the route over Mount Igman whenever he deemed that the circumstances on the route via Kiseljak were unsatisfactory. Командующий СООНО заявил, что он будет продолжать использовать маршрут через горный хребет Игман всякий раз, когда, по его мнению, условия на трассе через Киселяк будут неблагоприятными.
All persons legally in the national territory were free to travel unhindered, and to leave the country whenever they wished; the laws and the Constitution granted the same rights to all law-abiding inhabitants. Все лица, законно находящиеся на территории государства, могут свободно совершать поездки и покидать страну, когда бы они этого ни пожелали; законы и Конституция предоставляют такие же права всем законопослушным жителям.
Well, whenever I think of making the call, I can only imagine saying that I'm not taking any new patients. Ну, когда бы я ни думал о том, чтобы позвонить, я могу лишь представить, что я говорю, что больше не беру новых пациентов.
Then, there was the Indian, who, whenever anxious, always stroked his brow. Ещё был индиец, что всякий раз, когда был взволнован, гладил свою бровь.
She cries when she's angry, which is whenever she sees me. Она плачет когда злая, а это, конечно, когда она видит меня.
Break a curse that keeps them from turning whenever they want? Снимать проклятье, не позволяющее им превращаться, когда захотят?
But whenever I do see him, we always go to the same place and do the same thing and have a catch-up. Но когда это случается, мы всегда отправляемся в одно и то же место, и наверстываем упущенное.
Because... I know that, whenever I need you, you will always be there for me. Ибо... Я знаю, что когда вы мне понадобитесь, вы придёте мне на помощь.
One night, around ten years back, a few of 'em show up on my lot and tell me that I got to let them use my trucks whenever they want, to move their drugs around or whatever. Однажды ночью, около десяти лет назад, некоторые из них предложили мне долю и сказали, что я получу её, если позволю использовать мои грузовики в любой момент, когда им нужно, для перевозки их наркотиков в окрестности или любое другое место.
Come on, Fez, let's go to our new apartment where people can do whatever they want, whenever they want. Ну, Фез, пошли в нашу новую квартиру где люди могут делать все, что и когда они хотят.
I am free from 16 or 16:30, whenever they want. Я свободен с 16:00 или 16:30, когда им удобно?
But now, whenever I think about Abbie, I never think about that fight. Но сейчас, когда я думаю об Эбби, я не вспоминаю ту ссору.
I mean, whenever you come over, all you want to do is play video games. Я имею в виду, когда ты приходишь, Все, что ты делаешь - играешь в видеоигры.
We can't cut off the top of his head based on a few symptoms that disappear whenever we try to test for them. Мы не можем просто спилить ему полголовы основываясь на нескольких симптомах, которые исчезают всякий раз, когда мы пытаемся протестировать на них.