| Well, I offer my assistance to His Majesty's advisers whenever they ask. | Я предлагаю свою помощь советникам Его Величества, когда они просят. |
| We can go whenever you like. | Мы можем ехать, когда ты хочешь. |
| I can strike them down whenever I like. | И только от меня зависит, когда взять их за глотку. |
| These guys are always like this whenever I'm not watching. | Эти парни всегда такие, когда я не смотрю. |
| Get to it whenever you can. | Разберешься с этим, когда сможешь. |
| That's why whenever I asked her questions about us I could never pin her down. | Вот почему всякий раз, когда я заговаривал с ней о нашем будущем, я никогда не мог удержать ее. |
| Let him see her whenever the hell he wants to? | Позволить ему видеться с ней, когда бы, черт возьми, он этого не захотел? |
| I'll get you a cover whenever you're ready. | Обложка Ваша, когда будете готовы. |
| This is What happens whenever I speak. | Это случается каждый раз, когда я выступаю. |
| Alexei can go wherever and whenever he likes. | Алексей может уехать когда и куда захочет. |
| And whenever I get nervous I start to talk really fast. | А когда я нервничаю, я начинаю говорить очень быстро. |
| Second, Troy must submit to my command... to fight for me whenever I call. | Второе - Троя должна подчиниться моему командованию... Сражаться на моей стороне, когда позову. |
| I believe they can rearrange our minds now whenever and however they want. | Теперь я не сомневаюсь, что они могут манипулировать нашим разумом - когда и как им угодно. |
| I know some kids laughed at me whenever I did that. | Знаю, некоторые ребята посмеивались надо мной, когда я так говорила. |
| You can't just let her waltz in and out whenever she pleases. | Ты не можешь позволить ей приезжать и уезжать, когда ей вздумается. |
| When you would duck into a corner for a break whenever you could. | Когда можно было нырнуть куда-нибудь в уголок, чтобы отдохнуть, когда был такой момент. |
| Females can just rip it out whenever they have to. | Женские особи могут запросто вытащить его когда это потребуется. |
| So whenever you're ready, you just let us know. | Поэтому, когда вы будете готовы, вы только дайте нам знать. |
| I knew that whenever I got there he'd be there. | И я понял, что когда я доберусь туда, он будет там, впереди. |
| I'll meet you at the White House whenever you're ready. | Встретимся в Белом доме, когда ты будешь готов. |
| You know, feel free to loop us in whenever it's convenient. | Знаешь, не стесняйся, затягивай нам петлю на шее, когда тебе захочется. |
| Now, later, whenever is convenient. | Нет, позже, когда вам будет удобно. |
| Tell him he must visit whenever Mama and Uncle George are away. | Скажи, что он должен прийти, когда мамы и дяди Джорджа нет дома. |
| Remember, whenever that alarm goes off, the most important thing is that chip. | Помни, когда сработает сигнал тревоги, самое важное - этот чип. |
| Suppose Microsoft had to license its old software freely whenever it brings out a new version. | Предположим, Microsoft должен неограниченно лицензировать свое старое программное обеспечение всякий раз, когда он выпускает новую версию. |