| Wherever and whenever decisions were taken that affected youth they must be involved. | Независимо от того, где и когда принимаются затрагивающие молодежь решения, ее представители должны участвовать в этом процессе. |
| Apparently the company charges me whenever we're together. | Оказывается компания берет с меня плату, когда я с тобой. |
| So Oliver could come and go whenever he wanted. | Таким образом, Оливер мог приходить и уходить когда ему вздумается. |
| Come and see me whenever you are free. | Зайдите ко мне, когда освободитесь. |
| Please come and see me whenever it is convenient for you. | Пожалуйста, приезжайте ко мне, когда Вам будет удобнее. |
| Those notes also contain a follow-up section whenever the Committee's discussion has any implications for possible action. | В тех случаях, когда дискуссия в Комитете каким-то образом влечет за собой возможные действия, в эти протоколы также включается раздел, посвященный дополнительным мерам. |
| The duty to consult applies whenever a legislative or administrative decision may affect indigenous peoples. | Обязательство консультироваться применяется в любых случаях, когда законодательное или административное решение может затронуть интересы коренных народов. |
| The operational commanders must meet once every two months or whenever the situation requires; | командиры, действующие на оперативном уровне, должны встречаться раз в два месяца или когда этого требует ситуация; |
| It can be used whenever the need arises. | Он может применяться каждый раз, когда в этом возникает необходимость. |
| 3.4.5.8 Driving in unfavourable weather conditions whenever applicable. | 3.4.5.8 Вождение в неблагоприятных погодных условиях в тех случаях, когда это применимо. |
| In addition, prenatal control can be performed whenever needed. | Кроме того, дородовый контроль может проводиться каждый раз, когда это необходимо. |
| I thought that meant I could leave whenever I wanted. | Я думал это значит, что я могу уезжать, когда бы мне ни захотелось. |
| Presidents Day, whenever people get to see it. | День Президентов, да и вообще когда гости сюда заглядывать будут. |
| Well, we'll pick it up whenever you like. | Ну, мы будем поднимать эту тему всякий раз, когда захотите. |
| This pen emits a small beeping noise whenever it detects microwaves. | Это ручка издает тихие, пискливые звуки всякий раз, когда она улавливает микроволны. |
| It happens whenever Chandler touches my stomach. | Это происходит каждый раз, когда Чендлер трогает мой живот. |
| He could have freed himself whenever he wanted. | Он мог бы освободиться всякий раз, когда он захотел. |
| I mean, whenever you're through. | Я хотела сказать... когда бы вы не закончили... |
| He wiped out whole villages whenever it suited his interests. | Он стирал деревни с лица Земли всякий раз, когда это удовлетворяло его интересы. |
| And you can visit her whenever you like. | И ты сможешь навещать её всякий раз, когда захочешь. |
| Cindy and Bill are welcome here whenever they want. | Синди и Биллу здесь будут рады когда бы они не приехали. |
| Now whenever he comes he brings me... something special. | И... сейчас, когда бы он не пришел, всегда приносит мне что-нибудь особенное. |
| Once we were single-celled organisms who could replicate whenever we wanted. | Когда-то мы были одноклеточные организмы, которые могли бы повторить всякий раз, когда мы хотели. |
| Your settings will be remembered whenever you return to the site. | Ваши настройки будут запомнены и применены всякий раз, когда вы вернетесь на этот сайт. |
| I blush whenever I show this. | Я краснею всякий раз, когда это показываю. |