| They can see the pictures whenever they want... and no one else can. | Они смогут посмотреть ваши фотографии, когда захотят. Только они, и никто больше. |
| His bad luck in relationships might be explained by a running gag that whenever Nick is with a woman, misfortune befalls someone else. | Его невезение в отношениях может быть объяснено бегущим кляпом, что, когда Ник с женщиной, несчастье постигает кого-то другого. |
| The Secretary-general repeatedly has declared that he strongly condemns the use of chemical weapons wherever and whenever this may occur. | Генеральный секретарь неоднократно заявлял, что он решительно осуждает применение химического оружия, где бы и когда бы это ни происходило. |
| In areas of widespread rural poverty, the State must provide drinkable water whenever climatic conditions culminate in drought. | В сельских районах, где нищета широко распространена, государство должно обеспечивать наличие питьевой воды каждый раз, когда климатические условия приводят к засухе. |
| However, the Government was now making an effort to consider women for promotions, whenever posts opened up. | Но теперь правительство стремится рассматривать кандидатуры женщин на те или иные посты каждый раз, когда открывается вакансия. |
| It also does so whenever it believes that the Committee itself should decide the question of admissibility. | Она также делает это во всех случаях, когда считает, что Комитет должен сам принять решение по вопросу о приемлемости. |
| The UDP encapsulation is used whenever negotiated using the Internet Key Exchange (IKE) protocol. | UDP инкапсуляция используется всякий раз, когда применяется согласование с использованием Internet Key Exchange (IKE) протокола. |
| Any Time - Simple Trainer will log into EVE automatically whenever it is scheduled to. | Любой пероид - Simple Trainer загружает клиент EVE автоматически когда требуется. |
| A computer then shines lights on the inside dome and the patient clicks the button whenever a light is seen. | Затем компьютер показывает вспышку внутри купола и пациент нажимает кнопку всякий раз, когда виден свет. |
| He also has a habit of shouting "happy birthday!" whenever something new happens. | Он также имеет привычку кричать "С Днем Рождения!" всякий раз, когда происходит что-то новое. |
| Gameplay switches to the tactical combat phase whenever X-COM ground forces come in contact with aliens. | Геймплей переключается в фазу тактического боя в случае когда наземные силы Х-СОМ вступают в контакт с пришельцами. |
| All palaces built previously had been destroyed whenever the khans built a new one. | Все построенные ранее дворцы разрушались всякий раз, когда ханы строили новый. |
| He's got tremendous length and has really quick hands, he grabs your attention whenever you watch him play. | У него большая длина корпуса и он имеет очень быстрые руки, он захватывает ваше внимание всякий раз, когда вы наблюдаете, как он играет. |
| Our system can notify you via SMS or email whenever your website or server is in trouble. | Наша система может автоматически уведомлять вас по SMS или электронной почте всякий раз, когда возникают проблемы с вашим сайтои или сервером. |
| Synergy within the group is required whenever individuals are capable of solving problems decide to take action in the team to create additional value. | Взаимодействие внутри группы требуется всякий раз, когда лица, способные решать проблемы решили принять меры в команде создать дополнительную стоимость. |
| Lunch time is not fixed - we have lunch whenever we like. | Обеденный перерыв не в фиксированное время - мы обедаем, когда хотим. |
| A strongly regular graph is a distance-regular graph with diameter 2 whenever μ is non-zero. | Сильно регулярный граф является дистанционно-регулярным с диаметром 2, но только в том случае, когда μ не равно нулю. |
| As secretary of the territory from 1819 to 1829, Robert Crittenden served as acting governor whenever the appointed governor was not in the state. | Будучи секретарём территории с 1819 по 1829 год, Роберт Криттенден служил исполняющим обязанности губернатора, когда назначенный губернатор покидал штат. |
| These phenomena can all be generically described as topological solitons which occur whenever a discrete symmetry is spontaneously broken. | Эти явления могут быть описаны как топологические дефекты, которые происходят, когда дискретная симметрия спонтанно нарушена. |
| This paradigm is particularly useful whenever the sink does not provide any self-contained executive. | Эта парадигма особенно полезна в случае, когда сток не предоставляет собственного исполнения действий. |
| Prompt for login information whenever it is required. | Запрашивать данные для регистрации, когда это необходимо. |
| You can stab me with it whenever you wanted. | Вы можете пронзить меня, когда угодно. |
| And whenever I hear a lie, it buzzes. | Когда я слышу ложь, он звучит. |
| They started their own recording studio to be able to work whenever they want to. | Они начали свою собственную студию звукозаписи, чтобы работать, когда захотят. |
| We never got caught because we could see through the one-way glass whenever a teacher would come. | Нас ни разу не словили, потому что через односторонне стекло мы видели когда идет учитель. |