| Whenever I mentioned Martin, she'd ping an elastic band on her wrist. | Всякий раз, когда я говорила о Мартине, она хлопала себя резинкой по запястью. |
| Whenever you need an extra pair of hands, you just bring this beautiful thing over. | Всякий раз, когда вам будет нужна помощь, вы просто возьмите эту красивую вещь снова. |
| Whenever I come to dust, I sit here and look around and remember things. | Когда бы я не пришла сюда, чтобы вытереть пыль, я сажусь тут и смотрю вокруг и вспоминаю. |
| Whenever a situation seems difficult, you assume that it's... | Всякий раз, когда ситуация кажется сложной, вы предполагаете, что это... |
| Whenever she comes over for dinner, you guys are so obvious. | Каждый раз когда она приходит на ужин, вы ведете себя так очевидно. |
| Whenever the wind moves through the trees, I feel her presence. | Когда ветер колышет деревья, я чувствую ее присутствие. |
| Whenever I start to feel something! | Как раз тогда, когда я что-то почувствовала. |
| Whenever they try to kiss someone gets in the way. | Получается, в тот момент, когда они должны поцеловаться, им мешают. |
| Whenever I think of happy times in my childhood, I see a certain image. | Когда я задумываюсь о счастливых моментах детства, то вижу определенную картинку. |
| Whenever there's a good picture, the doors open because it's safe for us to go outside. | Каждый раз, когда там хорошая картинка, двери открываются потому, что выйти наружу безопасно для нас. |
| Whenever the captain comes in here, you tell her that you want a lawyer. | Когда сюда придет капитан, скажи ей, что тебе нужен адвокат. |
| Whenever my hair feels it has completed its journey, it simply sheds itself off. | Когда мои волосы чувствуют, что их путь завершён, они просто осыпаются. |
| Whenever I look at a Mexican I will think of you. | Когда я буду смотреть на что-нибудь мексиканское, я буду вспоминать о вас. |
| Whenever I see her, she stimulates a feeling like that in me. | Когда я вижу её, она вызывает во мне такое чувство. |
| I'll MARRY YOU WHENEVER YOU WISH. | Я выйду за тебя, когда пожелаешь. |
| Whenever I see him working I feel encouraged | Когда я вижу, как он старается, я тоже начинаю больше стараться. |
| Whenever I feel depressed or overwhelmed, | Когда я чувствую себя подавленным и разбитым, |
| Whenever you need information about that girl, come to me. | Когда ты захочешь узнать о ней, приходи ко мне. |
| Whenever I think of you, I'll throw in a dollar. | Когда я думала о тебе, я опускала в копилку доллар. |
| Whenever you were here, you wanted to go. | Когда был здесь, хотел уехать отсюда. |
| Whenever I could get past the press office gauntlet to you. | Когда я могла пройти вашу пресс-службу. |
| Whenever there's an alarm, we have to call the police. | Всегда когда срабатывает тревога, мы должны вызывать полицию. |
| Whenever I'm sick, I read it, and I feel better. | Как бы сильно я не была больна, когда я читаю ее, мне становится лучше. |
| Whenever Eliot and I were being nice to each other, they would stop rolling. | Когда мы с Эллиотом вели себя дружелюбно, они переставали снимать. |
| Whenever you're feeling guilty remember how it felt every time Alberto slept with your sister. | Как только почувствуешь себя виноватой, вспоминай, как ты себя чувствовала каждый раз, когда Альберто спал с твоей сестрой. |