Whenever I mentioned Martin, she'd ping an elastic band on her wrist. |
Всякий раз, когда я говорила о Мартине, она хлопала себя резинкой по запястью. |
Whenever you need an extra pair of hands, you just bring this beautiful thing over. |
Всякий раз, когда вам будет нужна помощь, вы просто возьмите эту красивую вещь снова. |
Whenever I come to dust, I sit here and look around and remember things. |
Когда бы я не пришла сюда, чтобы вытереть пыль, я сажусь тут и смотрю вокруг и вспоминаю. |
Whenever a situation seems difficult, you assume that it's... |
Всякий раз, когда ситуация кажется сложной, вы предполагаете, что это... |
Whenever she comes over for dinner, you guys are so obvious. |
Каждый раз когда она приходит на ужин, вы ведете себя так очевидно. |
Whenever the wind moves through the trees, I feel her presence. |
Когда ветер колышет деревья, я чувствую ее присутствие. |
Whenever I start to feel something! |
Как раз тогда, когда я что-то почувствовала. |
Whenever they try to kiss someone gets in the way. |
Получается, в тот момент, когда они должны поцеловаться, им мешают. |
Whenever I think of happy times in my childhood, I see a certain image. |
Когда я задумываюсь о счастливых моментах детства, то вижу определенную картинку. |
Whenever there's a good picture, the doors open because it's safe for us to go outside. |
Каждый раз, когда там хорошая картинка, двери открываются потому, что выйти наружу безопасно для нас. |
Whenever the captain comes in here, you tell her that you want a lawyer. |
Когда сюда придет капитан, скажи ей, что тебе нужен адвокат. |
Whenever my hair feels it has completed its journey, it simply sheds itself off. |
Когда мои волосы чувствуют, что их путь завершён, они просто осыпаются. |
Whenever I look at a Mexican I will think of you. |
Когда я буду смотреть на что-нибудь мексиканское, я буду вспоминать о вас. |
Whenever I see her, she stimulates a feeling like that in me. |
Когда я вижу её, она вызывает во мне такое чувство. |
I'll MARRY YOU WHENEVER YOU WISH. |
Я выйду за тебя, когда пожелаешь. |
Whenever I see him working I feel encouraged |
Когда я вижу, как он старается, я тоже начинаю больше стараться. |
Whenever I feel depressed or overwhelmed, |
Когда я чувствую себя подавленным и разбитым, |
Whenever you need information about that girl, come to me. |
Когда ты захочешь узнать о ней, приходи ко мне. |
Whenever I think of you, I'll throw in a dollar. |
Когда я думала о тебе, я опускала в копилку доллар. |
Whenever you were here, you wanted to go. |
Когда был здесь, хотел уехать отсюда. |
Whenever I could get past the press office gauntlet to you. |
Когда я могла пройти вашу пресс-службу. |
Whenever there's an alarm, we have to call the police. |
Всегда когда срабатывает тревога, мы должны вызывать полицию. |
Whenever I'm sick, I read it, and I feel better. |
Как бы сильно я не была больна, когда я читаю ее, мне становится лучше. |
Whenever Eliot and I were being nice to each other, they would stop rolling. |
Когда мы с Эллиотом вели себя дружелюбно, они переставали снимать. |
Whenever you're feeling guilty remember how it felt every time Alberto slept with your sister. |
Как только почувствуешь себя виноватой, вспоминай, как ты себя чувствовала каждый раз, когда Альберто спал с твоей сестрой. |