Примеры в контексте "Whenever - Когда"

Примеры: Whenever - Когда
Her delegation also urged States to cooperate with each other and with the Organization whenever allegations of serious crimes were revealed. Делегация страны оратора призывает также государства сотрудничать друг с другом и с Организацией Объединенных Наций всякий раз, когда появляются обвинения в тяжких преступлениях.
They usually end whenever people go... or whenever the parents get up. Обычно кончаются, когда все расходятся, или когда просыпаются родители.
Turning a blind eye whenever you feel like it, or whenever Dexter is involved. Закрываешь глаза всякий раз, когда чувствуешь, что так надо, или когда речь идет о Декстере.
Such a review is especially necessary whenever the Security Council authorizes action under Charter VII and whenever a veto is exercised in the Council. Такой обзор особенно необходим всякий раз, когда Совет Безопасности санкционирует меры на основании главы VII и когда в Совете применяется право вето.
Indeed, the IPU is involved whenever major political nation-building initiatives are under way and whenever the United Nations is hard at work helping countries emerge from conflict. Действительно, МС принимает участие во всех важных политических инициативах национального строительства и работает вместе с Организацией Объединенных Наций, когда она помогает странам пережить конфликт.
Kathy, we'll just be waiting in the car, whenever you're ready. Кэти, мы будем ждать тебя в машине, когда ты будешь готова.
In Troy, guests can leave whenever they want. В Трое гости могут уйти, когда пожелают.
So whenever you're ready, I'll be there. Когда будешь готова, я буду рядом.
It's close so please come whenever you like~ Это близко, так что приходите, пожалуйста, когда захотите...
And now, whenever I am frightened... И теперь, когда мне страшно...
Just log in whenever you like and read my news. Можешь заходить когда угодно и читать мои новости.
Truth is, people hit me whenever they like. Вот так, люди бьют меня, когда пожелают.
But I still like to drop by and disrupt everyone's life whenever I can. Но мне все еще нравится заезжать и разрушать все жизни, когда я могу.
In the Request Response communication pattern, information is requested whenever a Statistical Service needs it. В режиме взаимодействия по типу "запрос-ответ" информация запрашивается каждый раз, когда она требуется статистической услуге.
The names of sources were omitted whenever requested, as required by the Special Rapporteur's code of conduct. Как того требует кодекс поведения Специального докладчика, имена источников были опущены во всех случаях, когда его об этом просили.
Think of me, babe, whenever... Думай обо мне, детка, когда бы ни
My mother used to use whiskey whenever I had a toothache. Моя матушка пользовалась виски каждый раз, когда у меня зубы болели.
I mean, whenever I stop playing, my headaches get worse. Всякий раз, когда я перестаю играть, мои головные боли усиливаются.
I mean, whenever my dad walked into church, he always took his hat off. В смысле, всякий раз когда мой отец заходил в церковь, он всегда снимал шляпу.
So you can raise up whenever you feel it. Так что ты можешь встать и уйти, когда хочешь.
And whenever sukarna needs his uncle then he'll surely come. И каждый раз, когда Сукарна будет звать дядю, он обязательно появится.
From my experience, whenever someone says, По моему опыту, каждый раз, когда говорят:
Whispered about whenever thieves gather to tell lies to each other. Это то, что нашептывают всегда, когда воры собираются вместе, чтобы наврать друг другу.
So after that day, whenever I feel overwhelmed После того дня, всякий раз, когда Я чувствую сильное беспокойство
Your sister was so shy and ran out whenever I came over. Твоя сестра была такой стеснительной, что убегала каждый раз, когда я приходил к вам.