| He was heir to Casterly Rock and I was sold to some stranger like a horse to be ridden whenever he desired. | Он стал наследником Утеса Кастерли, а меня продали какому-то незнакомцу, словно лошадь, которую он мог бы объезжать, когда захочет. |
| Why, yes, Matthew Berry, I can meet you whenever you like. | Конечно, Мэттью Берри, встретимся, когда захочешь. |
| Perhaps the Home Secretary has had to take stern measures against the rising tide of people giving their address to policemen whenever they're asked. | Возможно, министр внутренних дел должен был принять строгие меры против растущего числа... людей, сообщающих свой адрес полицейскому, когда их об этом просят. |
| Well, whenever you feel able to, tell me and I'll set it in motion. | Хорошо, но когда будешь готов к этому, то дай мне знать. |
| Just as you like, but whenever people do that in books, the girl gets the sympathy. | Но когда поступают таким образом, девушки всегда добиваются симпатии публики. |
| If you're not confident that you can wait, you may leave whenever you'd like. | Если не уверен, что сможешь подождать, можешь уйти, когда захочешь. |
| And this way, Weiss gets to look at them whenever he wants. | К тому же, так Вайс сможет посмотреть на них, когда захочет. |
| Ready to buck you up whenever you are glum. | Готовы поддержать вас, когда вам грустно |
| Remember you told me to sing it whenever I was angry? | Помнишь ты сказал мне напевать её когда я буду в гневе? |
| And whenever I go round to somebody who says, You know what, you're working on something that's too difficult. | Каждый раз, когда я встречаю кого-нибудь, кто говорит: «Знаешь что, ты работаешь над слишком сложной задачей. |
| For instance, whenever I did something I always felt that Dad was disappointed in me, not to mention the neglect and verbal abuse. | Например, всякий раз, когда я сделал что-то, я всегда чувствовал, что папа был разочарован во мне, не говоря уже о пренебрежении и словесном оскорблении. |
| Well, gentlemen, in my experience, whenever women enter the picture... things tend to get a little bit messy. | Что ж, господа, по моему опыту, каждый раз, когда женщины попадают в кадр... вещи, как правило, становятся немного беспорядочными. |
| If we have snow on the well whenever we remove the snow... | Если на колодце лежит снег, то когда бы мы не убирали снег... |
| I want you to know that whenever the King questioned your conduct, I tried in your interest, to present it in a most favourable light. | И хочу заметить: даже когда король осуждал ваше поведение, ...ради вас я старался преподнести всё в наиболее благоприятном свете. |
| You're the one who screams "take it off!" whenever the prince wears a codpiece. | Вы тот, кто кричит "сними его!" всякий раз, когда принц носит гульфик. |
| But feel free to bathe. whenever I begin to drown | Но не стесняйтесь принять ванну. "всякий раз, когда начинаю тонуть" |
| I want you to know that whenever the King questioned your conduct, | И хочу заметить, что даже когда король подвергал ваше поведение сомнению, |
| Nonetheless, whenever a crisis loomed in the last century, the broad consensus among economists was that it did not. | Тем не менее всякий раз, когда назревал кризис в прошлом веке, широкий консенсус среди экономистов был в том, что никакого кризиса не будет. |
| From South Africa to Chile to Eastern Europe, a more general problem arises whenever governments begin to peer into the past of defeated dictatorships. | Когда бы правительства ни начинали копаться в прошлом потерпевших поражение диктатур, везде, от Южной Африки до Чили и Восточной Европы, встает более общая проблема. |
| DAVOS - In an ideal world, whenever children needed help, they would get it. | ДАВОС - В идеальном мире дети получали бы помощь в любой момент, когда она им нужна. |
| Walumama always says that whenever you're scared, you should breathe deeply to remind yourself that you're alive. | Валумама всегда говорит, что когда страшно, надо дышать глубоко, чтобы помнить, что ты жив. |
| As a parting gift, Tao makes Dollar a set of keys for her house so that he can return home whenever he wants. | В качестве подарка она отдаёт ему ключи от своего дома, чтобы он смог приехать к ней когда захочет. |
| Andy Neuenschwander of Yidio also gave mixed reaction to the episode, writing, Something happens whenever a celebrity shows up on Family Guy and plays themselves. | Энди Нойеншвандер из Yidio дал неоднозначную оценку эпизоду, он писал: «Что-то странное происходит, когда знаменитость появляется в «Гриффинах» и играет саму себя. |
| "Something would take me over whenever I'd seen an electric guitar," she later recalled. | «Что-то будто овладевало мною всякий раз, когда я видела электрогитару», - вспоминала Анна. |
| That's what mom used to do with me whenever I was losing it. | Это то, что мама делала со мной, когда я слетала с катушек. |