| No, whenever anything bothers me, I harmlessly vent it to Maggie. | Нет, каждый раз, когда меня что-то беспокоит, я безобидно рассказываю это Мэгги. |
| But whenever he made a sweeping declaration like that, you pretty much knew... | Но каждый раз, когда он делал ТАКИЕ заявления как вы прекрасно знаете... |
| Now, I can take your drink order whenever you like. | Так, я могу принести вам напитки, когда пожелаете. |
| Virginia, whenever you're ready. | Вирджиния, приходите, когда сможете. |
| Hung his head in shame whenever he heard his mother's cries... | Годами он отходил в сторону, сгорая от стыда, когда бы он ни слышал крики матери... |
| I shall attend upon Your Majesty whenever Your Majesty chooses to invite me. | Я буду посещать Ваше Величество, ...в любой момент, когда вы решите пригласить меня. |
| [Laughs] I always get emotional whenever I'm tired. | [смеется] Я всегда на эмоциях, когда устану. |
| Dying of fear whenever you left. | Умирать от страха, когда ты уехал. |
| I'm not your property and I come home whenever I like. | Я не твоя собственность, и я могу уходить и возвращаться, когда захочу. |
| I flinch whenever I turn the corner. | Я вздрагиваю когда я поворачиваю за угол. |
| You can escape from it whenever you choose. | Ты можешь прекратить это, когда захочешь. |
| I mean, to my house, the Fosters, whenever she wants. | Я имею в виду мой дом, к Фостерам, когда ей захочется. |
| No, actually, whenever you're not saving someone, you dump everything on me. | Всякий раз, когда тебе не удается сохранить кого-то, ты все вываливаешь на меня. |
| You can't just disappear from my life like that and pop back into it whenever you feel like it. | Ты не можешь запросто исчезать из моей жизни и возвращаться, когда тебе захочется. |
| I've a perfect right to see who I like whenever I like. | Я никому ничего не должна, я имею право принимать, кого и когда мне захочется. |
| For years, whenever I saw a Minbari, I had to fight the urge to strangle them. | Годы спустя, когда я видел минбарца, мне приходилось бороться с желанием придушить его. |
| I used to stop here whenever I went north. | Я всегда останавливался здесь, когда ехал на север. |
| My visions just come whenever the hell they feel like it. | Мои видения появляются, когда сами того захотят. |
| No, like, seriously, you can totally drill me whenever... | Нет, серьезно, вы можете сверлить мне зубы, когда угодно... |
| A consular officer from Cairo flies in whenever we have a problem. | Должностное лицо консульства из Каира летает всякий раз, когда у нас проблема. |
| Told you, Ira, she arrives whenever she wishes. | Говорил тебе, Ира, она приезжает каждый раз, когда ей надо. |
| We're up for it whenever you are. | Мы готовы, когда бы вам не захотелось. |
| It also works as a live mike whenever the phone was on. | Телефон работает как микрофон всегда, когда включен. |
| It's parked behind the garage whenever you're ready. | Она припаркована за гаражом и готова ехать, когда пожелаете. |
| And viruses are tricky, always mutating and forming new strains whenever a vaccine is developed. | И вирусы хитрые, постоянно мутируют и порождают новые штаммы, всякий раз когда разработана вакцина. |