He's says you can start whenever you like. |
Он говорит, что ты можешь начать, когда ты захочешь. |
She prays for me whenever I'm on a job. |
Она молится за меня, когда я на работе. |
So whenever it rained he'd often run out of our orphanage. |
Когда шел дождь, он часто убегал из приюта её искать. |
It's that look you get whenever I mention his name. |
Всякий раз, когда я упоминаю его имя, у тебя этот взгляд. |
Hadley is free to leave whenever she wants. |
Хэдли может уйти отсюда, когда пожелает. |
Please know you have friends in this area whenever you visit. |
Когда будете приезжать в этот Округ, помните, что у вас тут есть друзья. |
We can do this whenever we want. |
Мы можем заниматься этим когда захотим. |
At first, we would just get together whenever he came to town. |
По началу, мы просто встречались когда он приезжал в город. |
A good con man can leave whenever he wants. |
А авантюрист уезжает, когда захочет. |
Doctor, whenever I have to turn to you for protection... |
Доктор, когда я могу обратиться к Вам за защитой... |
You can leave whenever you're ready. |
Ты сможешь уйти, когда будешь готова. |
It's like this adorable clumsiness whenever you get nervous. |
Похоже на очаровательную неловкость, когда ты нервничаешь. |
So, naturally, you assumed That you could just break into my apartment whenever you like. |
И ты, конечно, подумал, что можешь просто вломиться в мою квартиру когда заблагорассудится. |
I feel good whenever I see him. |
Я прекрасно себя чувствую, когда вижу его. |
My dear husband has a habit of injuring himself whenever he helps around the house. |
Мой дорогой муж имеет привычку ранить самого себя, когда помогает мне по хозяйству. |
Get out of class whenever you like. |
Выходи из класса, когда захочешь. |
And yet because of that American name, whenever Tony introduced himself, people looked at him oddly... |
И из-за этого американского имени, всякий раз, когда Тони представлял себя другим, люди странно смотрели на него... |
Nor can it launch a war whenever it wishes without alienating other countries. |
А также не могут начинать войну всякий раз, когда захотят, не вызвав отчуждения других стран. |
The risks of failure multiply whenever the UN Security Council as a whole does not back the military part of the intervention. |
Риски неудачи множатся каждый раз, когда Совет Безопасности ООН в целом не поддерживает военную часть вмешательства. |
There is precedent for this: whenever the dollar weakens, foreign central banks are eager to help. |
Есть прецедент: когда бы доллар не ослаблялся, иностранные центральные банки готовы придти на помощь. |
We meet whenever I'm back in Oxford. |
Мы встретились, когда я вернулся в Оксфорд. |
They warn the sighted people whenever those things are around. |
Предупреждают зрячих, когда твари близко. |
This is especially apparent whenever the characters launch into witty banter with each other. |
Особенно это заметно, когда персонажи начинают подтрунивать друг над другом». |
So when designers are working on ideas, they can start building stuff whenever they want. |
Так что когда дизайнеры работают над идеями они могут начать создавать вещи когда захотят. |
I would like to examine you whenever the strong symptoms are gone. |
Когда острые явления совсем уйдут, я бы хотела вас обследовать. |