Примеры в контексте "Whenever - Когда"

Примеры: Whenever - Когда
She used to have these sneezing fits whenever she went to the theatre. Да, а еще она начинала дико чихать, когда мы ходили в театр.
Well, of course, whenever one of my flock asks for help, I help. Конечно, когда прихожане просят помочь, я помогаю.
There's got to be a hollow space located in the hull somewhere that's causing the signal to bounce around like an echo whenever the boat swells. Где то в корпусе должно быть пустое пространство которое придает сигналу эхо, когда корабль плывет.
You know, whenever I hit a red light, Знаете, когда я гнал на красный
Is that your reaction whenever the coffee isn't perfect? Это ваша обычная реакция, когда кофе не идеален?
but you can look at it whenever you like. Но можешь приходить посмотреть когда хочешь.
She put on a brave face, but whenever she was drunk or depressed, it all came out. Она изображала из себя сильную, но когда была пьяна или в депрессии, правда всё равно прорывалась наружу.
So, you know, I mean, I'll look the other way whenever I can. Я, конечно, буду отворачиваться, каждый раз, когда смогу.
And, for some reason, whenever she's in the room, И по каким-то причинам, когда она в комнате,
And the best part is, we can relive it whenever we want to. И самая лучшая часть в том, что мы можем оживить это, когда мы захотим.
And whenever I feel like I've identified an obstacle, I try to take it apart, roll it away. И каждый раз, когда мне казалось, что я нащупал это препятствие, я старался расчленить его, откатить.
But whenever you're in the middle of something, Но каждый раз, когда ты посреди чего-то,
It's the part of contract that says we can acquire the label whenever we'd like. В этой части контракта указано, что мы можем закрыть лейбл, когда захотим.
But whenever he's in the bathroom, I literally have my eyes on him the entire time. Но всякий раз, когда он в ванной комнате, я с него глаз не спускаю.
And whenever I'm writing a story, И всякий раз, когда я пишу истории
You can go visit them, you know, whenever... with all those kids in the house I doubt they'll even notice. Ты сможешь навещать их когда захочешь... со всеми этими детьми в доме, сомневаюсь, что они даже заметят твое отсутствие.
We should give up our armchairs whenever the powers that be ask us to. Нам приходится покидать наши кресла всякий раз, когда власти просят нас об этом.
And whenever a station security officer tries to talk to them say, to ask them to keep the noise level down on the Promenade, they ignore him. И всякий раз, когда станционный офицер безопасности пытается поговорить с ними, попросить снизить уровень шума на Променаде, они игнорируют его.
I'll take time with you whenever I can get it. Я найду время, всегда когда тебе нужно.
He always used to pull the old "can't work on the sabbath" card whenever we had to bury a body. Он всегда имел обыкновение тянуть свое старое "не могу работать в шаббат" всякий раз, когда мы должны были хоронить тела.
Despite my eagerness to leave, my heart lifted whenever I walked through the encampment and a small part of me regretted my imminent escape. Несмотря на мое желание сбежать, на моем сердце становилось легче, когда я шла через лагерь, и маленькая часть меня жалела о предстоящем побеге.
Anyway, there is one bright side: at least now, you and I are free to hang whenever we want. Но с другой стороны, сейчас ты и я можем отрываться, когда захотим.
It's like the first moment - it's whenever you're put to the test. С самого первого раза... Каждый раз, когда ситуация сложная.
Will we be able to switch the lights whenever we want? Мы сможем включать свет когда захотим?
Typically, Lori, whenever there's a case that can't be brought, I run it by you. Обычно, Лори, когда мы не можем возбудить дело, я обращаюсь к тебе.