Примеры в контексте "Whenever - Когда"

Примеры: Whenever - Когда
Whenever he felt alone... all the little prince had to do was just close his eyes, and then he was always safe. Когда он чувствовал себя одиноким маленький принц просто закрывал глаза и тогда оказывался в безопасности в любое время.
Whenever he talks about love... he makes it seem ridiculous. Каждый раз, когда он говорит о любви... он представляет ее смехотворной
Whenever I'm not with Travis, I sleep. Каждый раз, когда я не с Трэвисом, я сплю
Whenever I see you I'll swallow my pride аждый раз, когда € теб€ вижу я наступаю на свою гордость
Whenever I ask you for one of those, Когда я прошу тебя о таком ордере, ты говоришь,
Whenever they occur they are reported either to government authorities in the camps or UNHCR officials in the field and appropriate measures taken. В тех случаях, когда подобные факты имеют место, они доводятся до сведения представителей государственных органов в лагерях или сотрудников УВКБ на местах и по таким фактам принимаются надлежащие меры.
Whenever there are glimmers of hope on the horizon for developing countries, they find themselves facing new obstacles to the achievement of the Millennium Development Goals. Каждый раз, когда у развивающихся стран появляется надежда на светлое будущее, они сталкиваются с новыми препятствиями, встающими на пути достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Whenever funding permitted, the national Red Cross and Red Crescent societies provided sustainable long-term financial resources, technical assistance and knowledge at the community level. Во всех случаях, когда позволяет финансирование, национальные общества Красного Креста и Красного Полумесяца предоставляют устойчивые долговременные финансовые ресурсы, техническую помощь и распространяют знания на уровне общин.
Whenever we see evidence of the private sector bringing development, in every single case Government got the conditions right. Когда мы видим примеры того, как частный сектор содействует развитию, то становится очевидным, что в каждом таком случае именно правительство создало надлежащие условия.
Whenever a player casts a noncreature spell, counter that spell. Каждый раз, когда игрок разыгрывает заклинание не существа, прервите это заклинание.
Whenever applicable and relevant, youth clubs were registered or partnership agreements between youth-led organizations and other partners were concluded in an effort to institutionalize relations and bring more ownership and sustainability to the projects. В тех случаях, когда это было применимо и актуально, регистрировались молодежные клубы или заключались соглашения о партнерстве между возглавляемыми молодыми людьми организациями и другими партнерами, с тем чтобы организационно оформить налаженные связи и повысить ответственность за осуществление проектов и обеспечить их стабильную реализацию.
Whenever have I said I didn't want her there? Когда это я говорила, что не хочу ее видеть здесь?
Whenever I desire a taste of my old, grittier life, Всякий раз, когда я хочу попробовать свою старую, с песком, жизнь
Whenever I pass a girl like that, I start making faces, pretending I'm better, more sensitive and prettier than I really am. Всякий раз, когда я прохожу мимо такой девочки, я начинаю корчить рожи, как будто я лучше, чувствительней и красивее, чем есть на самом деле.
Whenever I talk to kids, I always like to tell them, the biggest animal that ever lived is still alive. Всякий раз, когда а разговариваю с детьми, я люблю говорить им, что самое большое животное, когда-либо существовавшее, до сих пор живо.
Whenever you say we have to talk, it means you want me to listen. Каждый раз когда ты говоришь, что нам надо поговорить это значит, что ты хочешь, чтобы я только слушал.
Whenever I drink this tea, I feel that the fragrance of the tea matches Janice. Всякий раз, когда я пью этот чай, я думаю о том, насколько вам подходит этот аромат.
Whenever you look at them, you find yourself singing Всякий раз, когда ты смотришь на него, ты обнаруживаешь себя поющим
Whenever I look at Tae Seong, I don't know what he's thinking. Всякий раз, когда смотрю на него, не могу понять, что у него на уме.
Whenever you come into the office, I want you to think about this. Всякий раз, когда Вы входите в офис, я хочу, чтобы Вы думали об этом.
Whenever your brother touches me, I think of you. Каждый раз, когда твой брат прикасается ко мне, я думаю о тебе!
Whenever we had fun or being happy- you were not with us. Каждый раз, когда нам было очень весело, тебя с нами не было.
WHAT, YOU JUST LET PEOPLE LEAVE WHENEVER THEY WANT? А что... вы разрешаете людям уходить, когда им захочется?
Whenever I saw it, I thought Donna was really far away. Когда я видел его, я думал, что Донна очень очень далеко.
Whenever there is a question of establishing or relocating an international organization in a given city, the budgetary implications of that choice are obviously important. Когда ставится вопрос об определении целесообразности переезда международной организации, размещенной в том или ином городе, очевидно, что важное значение при этом выборе имеют бюджетные последствия.