Примеры в контексте "Whenever - Когда"

Примеры: Whenever - Когда
Whenever we failed, I found comfort in painting. Когда не получалось, я находила утешение в рисовании.
Whenever my dad disagreed with my mom, this would happen five minutes later. Каждый раз, когда отец не был согласен с мамой, происходило следущее.
Whenever there is a discrepancy, it is rectified in a timely manner Когда имеет место какая-либо неточность, она своевременно устраняется
Whenever aid is being used to mobilize private resources, a strong regulatory framework needs to be put in place to address market failures. Во всех случаях, когда помощь используется для мобилизации частных ресурсов, должна быть установлена эффективная система регулирования для преодоления сбоев в работе рыночного механизма.
Whenever this has happened, the State has itself alongside civil society and the international community mobilised resources to provide food to needy regions. Когда это происходит, государство вместе с гражданским обществом и международным сообществом мобилизует ресурсы для доставки продовольствия в нуждающиеся районы;
Whenever you're trying to pass something off as a joke but it's actually profoundly true, you use that voice. Каждый раз, когда ты пытаешься выдать что-то за шутку, хотя на самом деле это правда, ты говоришь таким голосом.
Whenever Coach goes to a new city, he learns all about it, like a real weirdo. Каждый раз, когда Коуч едет в новый город, он узнаёт о нём всё, как чудик.
Whenever he goes out... it always snows? Когда она появляется... сразу идет снег.
Whenever he shaved in the morning, I would stand there and sing for him. Каждое утро, когда он брился, я пела для него.
Whenever I run off, they don't look for me. Каждый раз, когда я убегаю, они меня даже не ищут.
Whenever my time was near, my royal husband would flee to the trees with his huntsmen and his hounds. Когда приближалось мое время, мой венценосный супруг мчался в лес с егерями и псами.
Whenever I hear about some star kid. Когда бы не услышал о каком-нибудь звездном парне.
Whenever so indicated and deemed appropriate, this component is excluded in some of the analyses presented in the present report. Всякий раз, когда это оговорено и сочтено целесообразным, данный компонент исключается из аналитических расчетов, представленных в настоящем докладе.
Whenever you threatened him over the air, man, he'd stick it right back in your face. Всякий раз, когда его оскорбляли в эфире, он - настоящий мужик - палкой отбивал обиду обратно.
Whenever we manage to squeeze out just a little extra, you get on the phone with your mother. И когда нам удалось найти его, ты болтаешь по телефону со своей мамой.
Whenever I was there, I felt the mood of failure and depression. Когда бы я ни приехала, я всё время ощущала настроение депрессии и упадка.
Whenever I see them, those women driving nice cars, Всякий раз когда я вижу женщину за рулём изящного авто,
Whenever I can't find my phone, it's usually in the freezer, next to my ice cream bars. Всякий раз, когда я не могу найти свой телефон, он, как правило, в морозилке, рядом с моими брикетами мороженого.
Whenever we think we know the future... even for a second... it changes. Всякий раз, когда нам кажется, что будущее определено... всего за секунду... оно меняется.
Whenever I get my mind off the treasure, the press presses me about it again. Всякий раз, когда я хочу забыть сокровища, пресса напоминает о них снова.
Whenever there's an accident on the ship - even a minor one - we investigate it in order to minimize the chances of its happening again. Каждый раз, когда на корабле происходит несчастный случай - даже незначительный - мы расследуем его, чтобы свести к минимуму возможность его повторения.
Whenever I needed money, I took it out and left it in some other checkroom. Когда мне нужны были деньги, я брал их, а чемоданчик оставлял в другой камере хранения.
Whenever you're out here, somebody needs to be with you. Когда вы выходите сюда, кто-то должен быть с вами
Whenever I mention Anna, I cry. That's the way it is. Не могу удержаться от слёз, когда говорю об Анне.
Whenever my Dad needed help with stuff, he didn't trust me enough to ask for it. Когда мой отец нуждался в помощи, он не обращался ко мне - недостаточно мне доверял.