And skirting the law whenever they wanted. |
И обойти закон, когда они этого хотят. |
I'll light the old Christmas tree whenever I get the urge. |
Я готов зажечь рождественскую ёлку... когда есть правильный настрой. |
He would come down to see me whenever he could. |
Он приезжал повидаться со мной, когда мог. |
Well, whenever you have time. |
Ну, когда у тебя будет время. |
And whenever the chance to be loved came along again... |
И, когда снова представилась возможность полюбить, я бежала прочь. |
So whenever we try to get out, something here tries to make us stay. |
Значит, когда мы пытаемся выбраться, нечто пытается оставить нас здесь. |
I just repair things now and I sell old parts whenever I can. |
Сейчас я занимаюсь ремонтом и продаю запчасти, когда могу. |
You can send it back whenever. |
Пришлете его назад, когда сможете. |
It's just whenever I get depressed, I raise my hemlines. |
Просто каждый раз, когда я в депрессии, я поднимаю планку. |
Mr. Isaacman, you may proceed whenever you're ready. |
Мистер Айзекман, вы можете начинать, когда будете готовы. |
We can listen to her whenever we like. |
Можем прослушивать её, когда пожелаем. |
Right. Well, feel free to waste my time whenever it suits. |
В общем, не стесняйтесь дёргать меня по пустякам, когда пожелаете. |
You spent a lot of money whenever I came out. |
Ты тратила много денег, когда бы я ни приходил. |
But whenever I see money, I smile that way. |
Но каждый раз когда я вижу деньги, я улыбаюсь. |
I would come and see Patrick whenever I came to town. |
Я приезжала повидаться с Патриком каждый раз, когда была в городе. |
well... whenever you think we should go. |
Ладно... когда, ты думаешь, нам надо идти? |
Colonel... whenever you're ready. |
Полковник... когда вы будете готовы. |
That's the sound I hear in my head whenever people leave. |
Именно звук я слышу у себя в голове, когда люди уходят. |
I'm always like this whenever I'm on a plane. |
Со мной всегда такое, когда я в самолёте. |
My dad used to bring me here whenever he was home. |
Мой отец водил меня сюда, когда не был в отъезде. |
And whenever he looked at me I somehow felt better in this world. |
И когда он смотрит на меня, я чувствую себя лучше. |
And whenever you do that for someone for real, she's going to be the luckiest girl on the planet. |
И когда ты сделаешь это для кого-то по-настоящему, она будет самой счастливой девушкой на земле. |
I saw her whenever I could. |
И навещал ее, когда мог. |
I'm not under arrest, I can leave whenever I like... |
Я не арестован, я могу уйти когда захочу. |
In fact whenever I mention it now |
На самом деле, когда я говорю об этом сейчас |