That place turns into party central Whenever all's parents go out of town. |
Это место превращается в центр вечеринок каждый раз, когда родители Элисон уезжают из города. |
Whenever we do it that way, it's always more efficient and less destructive. |
Каждый раз, когда мы так делаем, это всегда более эффективно и менее разрушительно. |
Whenever they had the doors unlocked, I was in church. |
Всегда, когда двери церкви были открыты, я был там. |
Whenever you show up, trouble's right around the corner. |
Всё время, когда ты появляешься, жди неприятностей. |
Whenever Uncle Marshall fell off the wagon, your Aunt Lily got dragged right down with him. |
Когда дядя Маршал снова начинал курить, ваша тётя Лили начинала вместе с ним. |
Whenever the export - investment nexus worked, domestic investment rose. |
В тех случаях когда связка "экспорт-инвестиции" работала, внутренние вложения росли. |
Whenever we see evidence of the private sector driving development, in every single case the Government got the conditions right. |
Всякий раз, когда мы наблюдаем успешный ход процесса развития при ведущей роли частного сектора, можно с уверенностью говорить о том, что правительство создало для этого надлежащие условия. |
Whenever it was necessary to confiscate private land for the purposes of national development, the owners did of course receive compensation. |
Когда возникает необходимость в конфискации частных угодий для целей обеспечения национального развития, их владельцам неизменно выплачивается компенсация. |
Whenever that is lost or taken away, we must fight it. |
Всякий раз, когда он теряется или отбирается, мы должны бороться за него. |
Whenever I play with my band, I've never done any dancing onstage. |
Когда бы я не выступал со своей группой, я ни разу не танцевал. |
Whenever you don't get what you want. |
Когда ты не получаешь, чего хочешь. |
Whenever I'm scared, she lets me get in her bed. |
Когда мне страшно, она разрешает спать с ней. |
Whenever I think I'm certain about something, I'm always surprised. |
Всегда, когда я в чем-то уверена, меня ожидают сюрпризы. |
Whenever I get really bored, I just nod and zone out. |
Когда становится невообразимо скучно, я просто киваю и отключаюсь. |
Shakira: Whenever I feel nervous, I try to concentrate on the message in the song. |
Когда я нервничаю, я стараюсь сосредоточиться на главной мысли песни. |
Whenever he started something new, it was best just to leave him be. |
Когда он начинал что-то новое, лучше было просто оставлять его в покое. |
Whenever I'm with you, I feel something different. |
Когда я с тобой, я чувствую что-то такое... |
Whenever he got into one of his rages, my father would scream in German. |
Когда мой отец был в ярости, он кричал по-немецки. |
Whenever we get some insane claim, you make me take it. |
Нет! Каждый раз, когда мы получаем идиотский иск, ты заставляешь меня брать его. |
Whenever you're ready, we'll be in the car. |
Когда будешь готова, мы в машине. |
Whenever we're alone, you spend the whole time undressing me with your eyes. |
Когда мы наедине ты всегда раздеваешь меня глазами. |
Whenever I sell a few acres of land, I feel lonely. |
Когда продаю несколько акров земли, чувствую тоску. |
Whenever she visits her mother, there's usually a fight. |
Когда бы она не пришла к своей матери, обычно это заканчивается ссорой. |
Whenever Jerry comes, something exciting happens. |
Когда приезжает Джерри, всегда происходит что-то волнующее. |
Whenever I look at this thing, I'm so ashamed of myself. |
Всякий раз, когда я смотрю на эту "вещь", мне становится так стыдно за себя. |