| Whenever that happens to me, I always take a cold bath. | Всякий раз, когда подобное происходит со мной, я принимаю холодную ванну. |
| Whenever you're ready, I'll be waiting. | Когда бы это не случилось, я буду ждать. |
| Whenever a storm is about ready break out, the air is electrified. | Всякий раз, когда буря готова вот-вот разразиться, воздух наэлектризован. |
| Whenever I'm feeling out of sorts, it brings me back to center. | Когда бы я не был сильно взвинчен, это возвращает мне покой. |
| Whenever you're ready, Jilly. | Начните, когда будете готовы, Джилли. |
| Whenever you find something interesting, we all tend to make money. | Отлично Майкл, когда ты находишь что-то интересное, мы все, как правило, делаем деньги. |
| Whenever we used to fight, she would... | Каждый раз, когда нам приходилось драться, она... |
| Whenever we're apart I always get so bummed. | Когда мы порозень, я всегда так грущу. |
| Whenever I see you, it's so noisy and annoying. | Каждый раз, когда я тебя встречаю, ты шумишь и надоедаешь. |
| Whenever I'm in the libray... | Каждый раз, когда я в библиотеке... |
| Whenever Marge puts on... one of her nonviolent programs, I take a walk. | Когда Мардж включает свои передачи, я ухожу на прогулку. |
| Whenever you tell me to keep breathing, I get nervous. | Когда ты говоришь мне продолжать дышать, я нервничаю. |
| Whenever it was necessary to resort to averages of several tariff lines, both arithmetic and weighted averages were calculated. | Когда было необходимо использовать средние показатели по нескольким тарифным линиям, рассчитывались как арифметические, так и средневзвешенные показатели. |
| Whenever these clusters of umbrella projects operate within an explicit and thorough national strategy, the programme-approach logic is being applied. | В тех случаях, когда такие группы проектов или всеобъемлющие проекты осуществляются в рамках четко сформулированной и тщательно разработанной национальной стратегии, применяется логика программного подхода. |
| Whenever he gets nervous, he needs to eat. | Он всё время едет поесть, когда нервничает. |
| Whenever you're around there's trouble in the air. | Когда ты рядом - пахнет жареным. |
| Whenever you see her, you smile. | Когда ты её видишь, то улыбаешься. |
| Whenever I see that empty seat, I do miss him so. | Я так по нему скучаю, когда вижу его пустое кресло. |
| Whenever she uses her powers, she gets weak. | Каждый раз, когда она использует свои силы, она слабеет. |
| Whenever people cooperate, they use less resources. | Когда люди сотрудничают, они затрачивают меньшее количество ресурсов. |
| Whenever I try and form the words to tell you what's going on, it just comes out applesauce penguin. | Всякий раз когда я пытаюсь формировать слова чтобы сказать тебе, что происходит выходит пингвин под яблочным соусом. |
| Whenever I come over here, it feels like he's watching me. | Всякий раз, когда я здесь остаюсь, мне кажется, что он за мной наблюдает. |
| Whenever I'm confused or overwhelmed, | Всякий раз, когда я в замешательстве или подавлена, |
| Whenever it suffers under attack, we feel for Lebanon, that apex of innovation and creativity. | Всякий раз, когда Ливан страдает от нападения, мы сочувствуем ему, этой вершине новаторства и творчества. |
| Whenever Mercury Labs has been targeted in the past there's always been a specific reason. | Когда бы лаборатория Меркури не становилась чьей-то целью в прошлом, на это всегда была конкретная причина. |