Whenever that happens to me, I always take a cold bath. |
Всякий раз, когда подобное происходит со мной, я принимаю холодную ванну. |
Whenever you're ready, I'll be waiting. |
Когда бы это не случилось, я буду ждать. |
Whenever a storm is about ready break out, the air is electrified. |
Всякий раз, когда буря готова вот-вот разразиться, воздух наэлектризован. |
Whenever I'm feeling out of sorts, it brings me back to center. |
Когда бы я не был сильно взвинчен, это возвращает мне покой. |
Whenever you're ready, Jilly. |
Начните, когда будете готовы, Джилли. |
Whenever you find something interesting, we all tend to make money. |
Отлично Майкл, когда ты находишь что-то интересное, мы все, как правило, делаем деньги. |
Whenever we used to fight, she would... |
Каждый раз, когда нам приходилось драться, она... |
Whenever we're apart I always get so bummed. |
Когда мы порозень, я всегда так грущу. |
Whenever I see you, it's so noisy and annoying. |
Каждый раз, когда я тебя встречаю, ты шумишь и надоедаешь. |
Whenever I'm in the libray... |
Каждый раз, когда я в библиотеке... |
Whenever Marge puts on... one of her nonviolent programs, I take a walk. |
Когда Мардж включает свои передачи, я ухожу на прогулку. |
Whenever you tell me to keep breathing, I get nervous. |
Когда ты говоришь мне продолжать дышать, я нервничаю. |
Whenever it was necessary to resort to averages of several tariff lines, both arithmetic and weighted averages were calculated. |
Когда было необходимо использовать средние показатели по нескольким тарифным линиям, рассчитывались как арифметические, так и средневзвешенные показатели. |
Whenever these clusters of umbrella projects operate within an explicit and thorough national strategy, the programme-approach logic is being applied. |
В тех случаях, когда такие группы проектов или всеобъемлющие проекты осуществляются в рамках четко сформулированной и тщательно разработанной национальной стратегии, применяется логика программного подхода. |
Whenever he gets nervous, he needs to eat. |
Он всё время едет поесть, когда нервничает. |
Whenever you're around there's trouble in the air. |
Когда ты рядом - пахнет жареным. |
Whenever you see her, you smile. |
Когда ты её видишь, то улыбаешься. |
Whenever I see that empty seat, I do miss him so. |
Я так по нему скучаю, когда вижу его пустое кресло. |
Whenever she uses her powers, she gets weak. |
Каждый раз, когда она использует свои силы, она слабеет. |
Whenever people cooperate, they use less resources. |
Когда люди сотрудничают, они затрачивают меньшее количество ресурсов. |
Whenever I try and form the words to tell you what's going on, it just comes out applesauce penguin. |
Всякий раз когда я пытаюсь формировать слова чтобы сказать тебе, что происходит выходит пингвин под яблочным соусом. |
Whenever I come over here, it feels like he's watching me. |
Всякий раз, когда я здесь остаюсь, мне кажется, что он за мной наблюдает. |
Whenever I'm confused or overwhelmed, |
Всякий раз, когда я в замешательстве или подавлена, |
Whenever it suffers under attack, we feel for Lebanon, that apex of innovation and creativity. |
Всякий раз, когда Ливан страдает от нападения, мы сочувствуем ему, этой вершине новаторства и творчества. |
Whenever Mercury Labs has been targeted in the past there's always been a specific reason. |
Когда бы лаборатория Меркури не становилась чьей-то целью в прошлом, на это всегда была конкретная причина. |