Английский - русский
Перевод слова Whenever
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Whenever - Всегда"

Примеры: Whenever - Всегда
Not a maester, Your Grace, but happy to help whenever I can. Я не мейстер, ваша милость, но всегда рад помочь.
But I was sick of not seeing her whenever I wanted. Мне было плохо от того, что я не мог быть с ней всегда.
My brother seeks advantage whenever he can. У моего брата всегда есть преимущество.
Since then I think of them whenever... I have to make an important decision. Я всегда думаю о них... если нужно принять важное решение.
I intend to offer my services and good offices as mediator and intermediary wherever and whenever I feel it can be helpful. Я намерен предоставить в их распоряжение свои возможности и предложить свои добрые услуги в качестве участника и посредника при урегулировании проблем во всех случаях и всегда, когда это может быть полезно.
Now whenever he comes he brings me... something special. И... сейчас, когда бы он не пришел, всегда приносит мне что-нибудь особенное.
The United Nations will continue its vital work wherever and whenever needed. Организация Объединенных Наций будет продолжать свою жизненно важную деятельность везде и всегда, где и когда в ней будет необходимость.
She stood by him whenever he was in trouble. Она была с ним всегда, когда он был в беде.
I mean, whenever my dad walked into church, he always took his hat off. В смысле, всякий раз когда мой отец заходил в церковь, он всегда снимал шляпу.
Whispered about whenever thieves gather to tell lies to each other. Это то, что нашептывают всегда, когда воры собираются вместе, чтобы наврать друг другу.
I'm ready whenever the good Lord calls me. Я всегда готов к зову Господа...
My gran used to make this for me whenever I was feeling a little sad. Моя бабушка делала его для меня всегда, когда я хоть немного грустил.
I was always there for her whenever you made her cry. Я всегда был рядом с ней, всякий раз, когда ты заставлял ее плакать.
We're good parents, we fed her whenever she was hungry. Мы хорошие родители, мы кормили ее всегда, когда она была голодна.
Marion, whenever it's possible, I want to see you. Мэрион, я хочу видеть тебя всегда, при любой возможности.
Well, whenever his Bucket gets tight, it means a storm is coming. Ну, всегда, когда его ведёрко начинает жать, то значит приближается шторм.
His name will continue to inspire us whenever we think of his dedication to global peace and stability and his tireless reform efforts. Его имя будет по-прежнему вдохновлять нас всегда, когда мы будем вспоминать о его приверженности делу международного мира и стабильности и его неустанных усилиях по проведению реформы.
To avoid this overhead, compilers usually avoid using virtual method tables whenever the call can be resolved at compile time. Для избежания подобных потерь компиляторы обычно избегают использования vtable всегда, когда вызов может быть выполнен во время компиляции.
Marion, whenever it's possible, I want to see you. Мэрион, всегда, когда возможно, хочу видеть тебя.
Murphy is always out of sight whenever the Flash shows up. Мерфи всегда вне поля зрения, когда бы ни появился Молния.
I know I can always count on you for a draught of self-confidence whenever I start to doubt. Знаю что могу всегда рассчитывать на вас в попытках самоутвердиться, каждый раз когда начинаю сама сомневаться.
He will help whenever there's need. Всегда приходит на помощь, когда это необходимо.
First of all, my client complains that whenever he works for the Ministry he gets in trouble. Прежде всего, мой клиент жалуется, что всегда, когда он работал на министерство, это заканчивалось проблемами.
You told me that whenever I needed help I could count on you. Однажды ты мне сказала, что всегда, когда мне понадобится помощь, я могу на тебя рассчитывать.
You said to clap whenever the audience claps, - to encourage them. Ты же сам говорил всегда хлопать вместе с аудиторией, чтобы их поддержать.