| The remaining observation posts are protected by UNDOF military contingents whenever the security situation requires. | В случаях, когда того требует обстановка в плане безопасности, остальные наблюдательные пункты находятся под защитой персонала воинского контингента СООННР. |
| I felt guilty whenever I was away, so... | А каждый раз, когда я уходил из дома, я чувствовал себя виноватым. |
| So whenever George speaks Spanish, Mikey brings the pain. | Каждый раз, когда Джордж говорит на испанском, Майк его бьет. |
| It gets dark whenever you leave the room. | Когда ты выходишь из комнаты, в ней становится темно. |
| I need her voice whenever I come home. | Когда я возвращаюсь домой, мне нужно слышать ее голос. |
| Wherever, whenever, anywhere in time and space. | Ваш выбор. Везде, где, когда, в любой точке времени и пространства. |
| Jared leaned on Booth whenever he was in trouble. | Джаред надеялся на Бута, каждый раз, когда попадал в беду. |
| This always happens whenever I disagree with you. | Такое происходит всегда, когда я с тобой не соглашаюсь. |
| He - he kills whenever he needs money. | Но... ладно, он убивает, когда ему нужны деньги. |
| We can leave whenever you like. | И мы можем отплыть, когда ты пожелаешь. |
| I could see whenever my guesses landed. | Я мог видеть, когда мои догадки, попадали в цель. |
| You know it will come whenever she's ready. | Знаешь, что всё само придёт, когда она будет готова. |
| Moreover, patrols are intensified and control procedures are stepped up whenever conditions so require. | Кроме этого, в тех случаях, когда того требуют обстоятельства, патрулирование осуществляется более интенсивно, а процедуры контроля ужесточаются. |
| Because whenever I touch it, you blink rapidly. | Каждый раз, когда я дотрагиваюсь до нее, вы быстро моргаете. |
| And he looked so proud whenever he said that. | И он выглядел таким гордым, каждый раз, когда это говорил. |
| I hope you'll come here whenever you like. | Я надеюсь, что ты будешь приходить сюда, когда захочешь. |
| He said whenever I was ready... | Он сказал, в любое время, когда я буду готов... |
| When you caressed my back whenever I cried... | Время, когда ты гладил меня по спине, когда я плакала. |
| Hotel logs plates whenever a car checks in. | Каждый раз, когда машину оставляют на стоянке, её номер записывают. |
| Record your thoughts on this whenever you feel angry. | Запиши на него все свои мысли, когда почувствуешь приступ ярости. |
| Your mother told me they would babysit the kids whenever we wanted. | Твоя мама говорила мне, что они могут нянчиться с детьми, когда нам захочется. |
| The Convention applies whenever "significant" impacts are expected. | Конвенция применяется в тех случаях, когда ожидается "значительное" воздействие. |
| A competitive examination is planned whenever projections of vacancies at all duty stations so warrant. | Проведение конкурсного экзамена планируется в тех случаях, когда этого требуют прогнозы в отношении ожидаемых вакансий во всех местах службы. |
| Effective measures should be taken to discourage managerial obstruction to horizontal professional interaction whenever it occurs. | Следует принять эффективные меры для борьбы с противодействием горизонтальному профессиональному взаимодействию со стороны руководства во всех случаях, когда они имеют место. |
| We give whatever practical assistance we can, whenever asked. | Мы оказываем любую посильную практическую помощь, когда бы ее ни запросили. |