Английский - русский
Перевод слова Whenever
Вариант перевода Как только

Примеры в контексте "Whenever - Как только"

Примеры: Whenever - Как только
Okay, Barry, whenever you're ready. Хорошо, Бэрри, как только Вы будете готовы, начинайте.
Every morning and every night, whenever he was free. Каждое утро и каждую ночь, как только у него появлялось время.
We can go whenever you're ready. Мы можем ехать, как только ты будешь готова.
His colic stops whenever Zac holds him. Его колики проходят, как только Зак берет его на руки.
We will start whenever you are ready. Мы начнём, как только вы будете готовы.
And remember whenever my master wishes he'll do his job. И помни, как только хозяин пожелает, он выполнит свою работу.
You can just chip in when you want whenever you can afford it. Ты можешь подключиться, когда захочешь, как только сможешь себе это позволить.
Santiago, whenever you can, please drop of those case files. Сантьяго, как только сможешь, занеси ко мне эти дела.
I will visit you whenever I can. Я навещу тебя как только смогу.
Okay, whenever you're ready, babe. Как только будешь готова, детка, начинай.
Low-cost weapons... can be printed whenever they're needed by precincts or platoons around the world. Недорогое оружие можно напечатать, как только оно понадобится полицейским участкам или войскам по всему миру.
I'm all yours, ma'am, whenever you're ready. Я весь ваш, мэм, как только попросите.
And I'll visit whenever I can. И я буду приходить, как только смогу.
All right, we'll be there whenever we can. Ладно, будет там, как только сможем.
Anna, whenever you're ready. Анна, как только будешь готова.
You're free to leave whenever you like. Ты вольна уйти, как только захочешь.
I'll hit the button whenever a voice moves me. Я нажму кнопку, как только голос затронет меня.
No problem, whenever you like. Нет проблем, как только захотите.
He's ready, Wes, whenever... Он готов, Уэс, как только...
You have an odd habit of running away from me whenever I approach. У вас странная привычка убегать от меня, как только я к вам приближаюсь.
Well, generally whenever anyone else starts talking. Ну, обычно как только кто-нибудь начинает говорить.
Fargood put these gold seals on our diplomas whenever we passed part of his training. Фаргуд поставил эти золотые печати на наши дипломы, как только мы закончили часть его обучения.
He'd be there whenever I let my guard down. Он появлялся, как только я терял бдительность.
Isamu is always joking and teasing others whenever he gets the chance. Исаму постоянно разыгрывает и дразнит остальных, как только ему представляется подходящий случай.
And whenever you feel ready, just start to speak. Как только тебе станет лучше, начинай говорить.