The remaining observation posts are protected by UNDOF military contingents whenever the security situation requires. |
В случаях, когда того требует обстановка в плане безопасности, остальные наблюдательные пункты находятся под защитой персонала воинского контингента СООННР. |
I felt guilty whenever I was away, so... |
А каждый раз, когда я уходил из дома, я чувствовал себя виноватым. |
So whenever George speaks Spanish, Mikey brings the pain. |
Каждый раз, когда Джордж говорит на испанском, Майк его бьет. |
It gets dark whenever you leave the room. |
Когда ты выходишь из комнаты, в ней становится темно. |
I need her voice whenever I come home. |
Когда я возвращаюсь домой, мне нужно слышать ее голос. |
Wherever, whenever, anywhere in time and space. |
Ваш выбор. Везде, где, когда, в любой точке времени и пространства. |
Jared leaned on Booth whenever he was in trouble. |
Джаред надеялся на Бута, каждый раз, когда попадал в беду. |
This always happens whenever I disagree with you. |
Такое происходит всегда, когда я с тобой не соглашаюсь. |
He - he kills whenever he needs money. |
Но... ладно, он убивает, когда ему нужны деньги. |
We can leave whenever you like. |
И мы можем отплыть, когда ты пожелаешь. |
I could see whenever my guesses landed. |
Я мог видеть, когда мои догадки, попадали в цель. |
You know it will come whenever she's ready. |
Знаешь, что всё само придёт, когда она будет готова. |
Moreover, patrols are intensified and control procedures are stepped up whenever conditions so require. |
Кроме этого, в тех случаях, когда того требуют обстоятельства, патрулирование осуществляется более интенсивно, а процедуры контроля ужесточаются. |
Because whenever I touch it, you blink rapidly. |
Каждый раз, когда я дотрагиваюсь до нее, вы быстро моргаете. |
And he looked so proud whenever he said that. |
И он выглядел таким гордым, каждый раз, когда это говорил. |
I hope you'll come here whenever you like. |
Я надеюсь, что ты будешь приходить сюда, когда захочешь. |
He said whenever I was ready... |
Он сказал, в любое время, когда я буду готов... |
When you caressed my back whenever I cried... |
Время, когда ты гладил меня по спине, когда я плакала. |
Hotel logs plates whenever a car checks in. |
Каждый раз, когда машину оставляют на стоянке, её номер записывают. |
Record your thoughts on this whenever you feel angry. |
Запиши на него все свои мысли, когда почувствуешь приступ ярости. |
Your mother told me they would babysit the kids whenever we wanted. |
Твоя мама говорила мне, что они могут нянчиться с детьми, когда нам захочется. |
The Convention applies whenever "significant" impacts are expected. |
Конвенция применяется в тех случаях, когда ожидается "значительное" воздействие. |
A competitive examination is planned whenever projections of vacancies at all duty stations so warrant. |
Проведение конкурсного экзамена планируется в тех случаях, когда этого требуют прогнозы в отношении ожидаемых вакансий во всех местах службы. |
Effective measures should be taken to discourage managerial obstruction to horizontal professional interaction whenever it occurs. |
Следует принять эффективные меры для борьбы с противодействием горизонтальному профессиональному взаимодействию со стороны руководства во всех случаях, когда они имеют место. |
We give whatever practical assistance we can, whenever asked. |
Мы оказываем любую посильную практическую помощь, когда бы ее ни запросили. |