Примеры в контексте "Whenever - Когда"

Примеры: Whenever - Когда
Whenever you go to a teacher and show them some technology, the teacher's first reaction is, you cannot replace a teacher with a machine - it's impossible. Когда приходишь к учителю и показываешь какую-то технологию, первая реакция учителя - нельзя заменить учителя на машину. Это невозможно.
This is L.A., The Echo Park Time Travel Mart: "Whenever You Are, We're Already Then." Вот Лос-Анджелес, Лавка путешествий во времени "Эхо" "Когда вы только, мы уже там".
Whenever you hear anybody talking about the 80/20 rule, this is what's going on. Right? Правильно? Когда идет речь о правиле «80/20», именно это и имеется в виду. Так?
Look. Whenever she's nervous, she brushes her hair back over her right ear. Ты заметил, что когда она нервная, всегда заправляет волосы за правое ухо?
Whenever any of us pointed this out to him he invariably made the same feeble reply: Когда кто-нибудь из нас говорил ему об этом, он давал один и тот же вялый ответ:
Whenever I lose anything, which, as you know, is quite often, I go undercover as myself, okay? Когда я что-нибудь теряю, а со мной такое часто бывает, я преследую сам себя, понимаешь?
Whenever I'm having a hard time, I think of you and realize we are perfect for each other "Всякий раз, когда мне приходится трудно, я думаю о тебе и понимаю, что мы идеально подходим друг другу."
Whenever people tell me not to take it too hard, it's not your fault, I feel like they are reminding me that it is my fault. Каждый раз, когда мне говорили, что это не моя вина, я чувствовал, что виноват.
Whenever he has a delivery, he always puts a little spin on the word "package." Всякий раз, когда что-нибудь присылают, он всегда так растягивает слово "доставка."
Whenever anything bad would happen, I would just say, "Let's put on a show." Всякий раз, когда может случиться что-нибудь плохое, я говорю: "Давайте ставить шоу".
Whenever I need to rein in Cam's spending, I employ something that I like to call "the number dump." Всякий раз, когда мне нужно обуздать затраты Кэма, я применяю метод "Свалка из чисел".
When I'd hide when my parents argued, she'd come with me. Whenever I was sick, she never left my bed until I was well again. Когда я пряталась во время ссор моих родителей, она шла со мной, и когда бы я ни болела, она никогда не отходила от моей постели, пока я не поправлюсь.
Whenever the king needed news, e.g. about the war in Hispania, he sent Tom Thumb who brought back a quick and truthful report. Всякий раз, когда король нуждался в новостях, например, о войне в Испании, он посылал Пальчика, который быстро приносил правдивые новости
WHY DO I FEEL LIKE SOBBING... WHENEVER I THINK OF THOSE TIMES? Почему мне хочется плакать, каждый раз, когда я вспоминаю о тех временах?
Whenever you're supposed, to go find a job you find a new problem and don't leave the house Всякий раз, когда тебе надо встать с утра и идти искать работу ты находишь у меня новую проблему и остаешься дома!
Whenever the evidence provided did not support the Administration's assessment, the Board reflected its own assessment in the validated data contained in the present report. Во всех случаях, когда результаты проведенной администрацией оценки не подтверждались представленными документами, Комиссия отражала свою собственную оценку в подтвержденных данных, содержащихся в настоящем докладе.
Mark Twain once wrote: "Whenever you find that you are on the side of the majority, it is time to reform." Марк Твен когда-то написал: «Когда вы обнаружите, что находитесь в рядах большинства, то это означает, что настало время для реформы».
Whenever a police body makes a detention, it must immediately notify the judge who has issued the warrant of detention or the Procuratorate, as appropriated (Article 242 of the said Code). Когда орган полиции осуществляет задержание, он должен незамедлительно уведомить об этом судью, который дал санкцию на задержание, или прокуратуру, в зависимости от ситуации (статья 242 упомянутого кодекса).
Why don't you give me a call Whenever you find yourself there? Почему бы тебе не позвонить мне когда дойдет до того?
Whenever you worry about what I might be thinking, or you worry that I'm upset about what you're thinking, just know that... I'm fine. Когда будешь беспокоиться о том, что я мог бы думать, или беспокоиться, что я расстроен тем, что ты думаешь, просто знай, что... я в порядке.
Whenever I fight, no matter who it's against or where it is, I'm always fighting for Lois. Когда я сражаюсь, не важно против кого я или где это, я всегда сражаюсь для Лоис.
Whenever I went to interview him in jail, and the guards would take off his handcuffs, he'd say, "Thank you." Каждый раз, когда я приходила к нему в тюрьму, и охрана снимала с него наручники, он говорил: "Спасибо".
Whenever I'm in a predicament, I ask, "What would Julia do?" Когда я в затруднительном положении, я спрашиваю: "Что бы сделала Джулия?"
Whenever you come near me, my flesh begins to crawl Когда бы рядом был ты, трясусь я от услады.
So, based on this test, I figure we should take tanks of water out Whenever we do tests with explosives - Основываясь на тесте, я полагаю, мы должны использовать контейнеры с водой всякий раз, когда проводим тесты со взрывами...