Примеры в контексте "Whenever - Когда"

Примеры: Whenever - Когда
Sorry, sarcasm is my brain's selfdefense mechanism for whenever I'm about to be murdered. Прости, сарказм - это механизм самозащиты моего мозга в те моменты, когда я думаю, что меня убьют.
Well, whenever you're done, I'm all set up in my quarters. Ладно, когда закончишь, у меня в каюте всё готово.
Well, whenever I find myself in the weeds, I go back to something one of my clinical attendings used to say... Когда я понимаю, что запутался, я вспоминаю своего наставника, он говорил...
It's okay, whenever you go to meet a guy's family, it's always... Серьёзно, всё хорошо, когда знакомишься с семьёй, всегда...
You mean whenever Monica and Chandler were doing laundry or going grocery shopping? Хочешь сказать, что когда Моника и Чендлер ходили на постирушки или за продуктами в магазин?
Believe it or not Paul was convinced I was having an affair because somebody kept calling and hanging up whenever he answered. Веришь, нет Пол был убежден, что у меня роман потому что кто-то постоянно звонил и вешал трубку, когда он отвечал.
Okay, whenever I'm a wreck, and it hasn't happened that many times... today... you always find a way to lift my spirits. Когда я расстроена, что случается не так уж и часто... сегодня... ты всегда знаешь, как поднять мне настроение.
You know, whenever my mother brings our family together like this, it's tradition for us to commence the evening with a dance. Вы знаете, когда мама приносит соединяет скмбю вместе, это традиция для нас, чтобы начать вечер с танцев.
So whenever you hear "subprime", think Когда вы слышите "субстандартный", думайте
No, Rod, whenever we'd go out, I remember you looking at me. Нет, Род, я помню, как ты смотрел на меня, когда мы гуляли.
Are you like this whenever you have a girlfriend? Ты каждый раз такое выкидываешь, когда у тебя появляется девушка?
But whenever I think of you at 1 7, I... Но, когда я думаю о тебе в 17 лет, я...
Well, Colonel Darrow gave me permission to attend services at the Loretto Chapel in Santa Fe whenever I felt called to worship. Полковник Дэрроу разрешил мне посещать службу в часовне Лоретто в Санта-Фе когда я захочу помолиться.
Look, they would post it on the wall whenever they felt like it to keep us from getting too comfortable. Они могут повесить это на стене в любой момент, когда им кажется, что нам слишком комфортно.
You know, whenever I hear a man possessed of such certainty, I always think he's trying mostly to convince himself. Знаете, когда я слышу человека, говорящего с такой уверенностью, я всегда думаю, что в основном он пытается убедить самого себя.
Then whenever this event is coming, it has to be pretty close to the March equinox. Когда бы ни произошло это событие, оно случится в районе весеннего равноденствия.
And whenever we came across a pile of the stuff... we used to rub it into each other's faces. И когда бы мы не проходили мимо такой груды порошка мы натирали им друг другу лица.
I always look in puddles now whenever I pass one, but I in't never found another penny. Я всегда теперь смотрю в лужи всякий раз, когда прохожу мимо, но я больше никогда не находила других пенни.
You turn into a puddle whenever you're around him. Ты превращаешься в лужу каждый раз, когда он рядом
The focus groups we've done indicate we'll be losing 30-40% of our users whenever we do it. Наши опросы показывают, что мы потеряем 30-40% пользователей, когда бы мы это ни сделали.
'Cause whenever I have it, I just feel better. Просто когда она со мной, я чувствую себя... Лучше.
"whenever he found a tiny hand reaching for his." когда они тянули к нему руки.
He therefore intends to use a gendarmerie unit to have the notices served by force whenever the occupants have shown obvious signs of bad faith. В этой связи он рассматривает возможность использовать отныне подразделения жандармерии с целью принудительного выполнения приказов в тех случаях, когда лица, занимающие жилье, демонстрируют явные признаки враждебности.
It is submitted that Mr. Mukong left Cameroon of his own free will and is free to return whenever he wishes to do so. Отмечается, что г-н Муконг покинул Камерун по своей доброй воле и он свободен вернуться в страну, когда он того пожелает.
In this connection, the Transitional Government would like to reaffirm its readiness to cooperate with the Secretary-General in this regard whenever requested. З. В этой связи переходное правительство хотело бы вновь подтвердить свою готовность сотрудничать с Генеральным секретарем в этом вопросе в любое время, когда его об этом попросят.