Whenever you're ready, contact the station. |
Когда будешь готов, свяжись со станцией. |
Whenever he says Nightlight, I'm supposed to monitor. |
Каждый раз, когда он говорит Найтлайт, я должна следить. |
Whenever he bluffed, he rubbed his nose. |
Когда он блефовал, он почесывал кончик носа. |
Whenever I'm sick, it goes away within a few hours. |
Когда я заболеваю, все проходит через несколько часов. |
Whenever we went car had to stop, because the farmer had cows grazing in the road. |
И каждый раз, когда мы ехали на машине, нужно было останавливаться потому что фермеры переводили коров через дорогу. |
Whenever you think the trade is even, you can stop. |
Когда тебе покажется, что уговор выполнен, не пора ли остановиться. |
Whenever I heard about Pierce, sometime yesterday. |
Вчера, когда я услышал о Пирсе. |
Whenever I saw her, one of her eyes was closed. |
Когда бы я ее ни видел, один глаз у нее был прищурен. |
Whenever he's selling a shiny new car, he can't say enough about it. |
Всякий раз, когда он продает блестящий новый автомобиль, он не может достаточно рассказать о нем. |
Whenever I say the word, it drives men crazy. |
Когда бы я ни говорила это слово, это сводит мужчин с ума. |
Whenever we're asked by the corporate office. |
Всякий раз, когда нам дает указания головной офис. |
Whenever you look at this knight, I want you to remember your father. |
Каждый раз, когда ты будешь смотреть на этого рыцаря, я бы хотела, чтобы ты вспоминал своего отца. |
Whenever we're trying to catch a perp, we retrace their steps for clues. |
Всякий раз, когда мы пытаемся поймать преступника, мы повторяем их действия для разгадки. |
Whenever a heavenly body carries such an intense force of attraction, the universe just goes... bananas. |
Всякий раз, когда небесное тело обладает такой невероятной силой притяжения, мир просто... сходит с ума. |
Whenever, more than a month ago. |
Когда же, больше месяца тому назад. |
Whenever I find anything that might be V-related, I plug it into the FBI database. |
Когда я находила что-то, что могло быть связано с визитёрами, я прогоняла это через базу ФБР. |
Whenever a special agent takes over an operation, they conduct a review. |
Каждый раз, когда специальный агент берёт на себя управление операцией, он составляет рецензию. |
Whenever you're ready, we're good to go. |
Когда вы будете готовы, начнем. |
Whenever something good happens, we call it Barry luck. |
Когда происходит что-то хорошее - это Бэрри-дача. |
Whenever you're ready to talk, let us know. |
Когда решите поговорить, дайте нам знать. |
Whenever I came across any parts out there, I brought them back. |
Когда я натыкался на детали, я привозил их сюда. |
Whenever he wakes up early he gets like this. |
Когда он встаёт рано, он всегда такой. |
Whenever we bring something new in the house... |
Когда мы приносим что-то новое домой... |
Whenever people tell me not to be worried about something, |
Когда люди говорят мне, чтобы я не беспокоился о чем-то, |
Whenever I got sad, we'd help at the animal shelter, to give back. |
Когда мне становилось грустно, мы шли помогать в приют для животных, чтобы поднять мне настроение. |