Примеры в контексте "Whenever - Когда"

Примеры: Whenever - Когда
Flash cookies, which can be stored or retrieved whenever a user accesses a page containing a Flash application, are a form of local storage. Флеш-куки, которые могут быть сохранены или получены всякий раз, когда пользователь получает доступ к странице, содержащей приложение Flash, являются одной из форм локального хранилища.
Pedro: A Mariachi singer who suddenly appears and sings a birthday song whenever a character mentions a personal birthday. Педро: певец мариачи, который внезапно появляется и поёт всякий раз, когда у кого-то День рождения.
Ella said later that whenever Janet had traveled away from Nashville, she had always let her know in advance and had left instructions behind. Позднее Элла сказала, что всякий раз, когда Джанет выезжала из Нэшвилла, она давала ей знать заранее и оставляла указания.
She says "Gorgeous" whenever she uses her magic, which can make any objects present to her grow to very large proportions. Она говорит «Gorgeous» всякий раз, когда использует волшебство, которое может заставить любые объекты расти до очень больших размеров.
On Demand the line will be dialed whenever a host on the LAN tries to access the Internet (incoming packet). По требованию связь будет устанавливаться всякий раз, когда бы хост сети LAN не пытался связаться с Интернет (входной пакет).
The effect occurs whenever the axis of rotation differs slightly from the object's second principal axis; air resistance or gravity are not necessary. Эффект возникает, когда ось вращения немного отличается от второй главной (принципиальной) оси объекта; сопротивлением воздуха или гравитацией можно пренебречь.
The stem usually grows along the ground, but will attempt to climb whenever it comes into contact with an object that can support it. Стебли обычно растут вдоль земли, но будет пытаться лезть, когда он вступает в контакт с объектом, который может поддержать его.
Needless to say I cry whenever I see it! Излишне говорить, что я плакать, когда я вижу его!
Mate, whenever you give advice, it takes five seconds for it to be all about you and your problems. Друг, когда ты даешь советы, то через пять секунд всё снова крутится вокруг тебя и твоих проблем.
Ludo: Well, since I come back here whenever I install a new FF laptop, I tried a... Ludo: Ну, поскольку я пришел сюда, когда мне установить новый ноутбук, FF, я попробовал...
You and me can hang whenever, wherever. Ты и я можем быть вместе когда угодно и где угодно.
I knew that whenever I got there he'd be there. Я знал, что когда я туда доеду, он будет там.
Sam told me I could borrow it whenever I wanted, so... Сэм сказал, что я могу брать ее когда захочу, так что...
I'll go see my aunt now, but I'll be at your hotel this evening, so whenever is good for you. А сейчас пойду повидаюсь с тетей, но вечером буду в отеле, поэтому, когда тебе удобно...
He kept in touch with Julia, writing to her and meeting her whenever he docked in Liverpool. Во время путешествий он не забывал Джулию: писал ей письма и встречался с ней всегда, когда корабль заходил в Ливерпуль.
Like Tenma, Harima has difficulty declaring his love, and whenever he summons the courage to do so, circumstances conspire against him. Как и Тэмма, Харима не может признаться в своих чувствах, а всякий раз, когда он набирается мужества сделать это, обстоятельства оказываются против него.
Fighting in the game is initiated whenever two players bump into each other three times in a row without hitting another player. Бои в игре инициируется всякий раз, когда два игрока сталкиваются друг с другом три раза подряд, не задев другого игрока.
Parts of "Vesuvio" by Spaccanapoli (previously heard in "The Weight") play whenever Carmela remembers Furio. Части "Vesuvio" Spaccanapoli (ранее услышанная в «Весе») играют каждый раз, когда Кармела вспоминает Фурио.
He is most commonly known for his catchphrase "Yes, boss" whenever Vekar gives an order. Он наиболее известен своей фразой "Да, босс", всякий раз, когда Векар отдает приказ.
In Ptolemaic Egypt, for example, soldiers and officers were given lots 'in exchange for military service, whenever needed'. В Египте Птолемеев, например, солдатам и офицерам выдавались земли «в обмен на военную службу, когда бы она ни потребовалась».
Pleased with the results of the random text program, the three continue resorting to Abulafia whenever they reach a dead-end with their game. Довольные результатами программы создания случайного текста, все трое продолжают обращаться к Абулафии всякий раз, когда заходят в тупик в своей игре.
Please indicate whether legal assistance is provided, including in detention and/or expulsion cases or whenever the rights recognized in the Convention are impaired. Просьба указать, предоставляется ли юридическая помощь, в том числе в случае содержания под стражей и/или депортации, а также в случаях, когда нарушаются права, признанные в Конвенции.
'Cause whenever new mothers bring their babies in for check-ups, I look into the kid's eyes and realize they don't know. Потому что каждый раз, когда молодые мамы приносят своих малышей для обследования я смотрю в их детские глаза и понимаю что они не знают.
Whatever, whenever, call me! Независимо, когда угодно звони мне!
around me whenever I feel "Bad Frank" coming on. вокруг меня всякий раз, когда я чувствую, что "Плохой Фрэнк" на подходе.