Примеры в контексте "When - В"

Примеры: When - В
Training may take place at reputable expert institutions abroad when professional requirements necessitate this or when training courses are not available within the country. Подготовка может проходить в пользующемся хорошей репутацией экспертном учреждении за границей, когда это обусловлено профессиональными требованиями или когда учебные курсы отсутствуют в стране.
I always used to come here, when I was little, when things upset me. В детстве я часто ходила сюда, когда была расстроена.
I can't remember when I met you or when I met anyone. Я не могу вспомнить, когда познакомился с тобой или с кем либо ещё в городе.
I worked on his first campaign when he ran for mayor of Galveston back when I was in college. Я работал на него в его первой компании, когда он баллотировался на пост мэра Галвестона, а я вообще был еще в колледже.
Judith was big all her life... as a girl, when I met her, when we got married. Джудит была полной всю свою жизнь... в детстве, когда мы познакомились, когда поженились.
'Cause when we're up against the wall, when many of us had just about lost hope, we persevered, standing beside each other. Потому что в трудные времена, когда многие из нас почти потеряли надежду, мы выстояли, поддерживая друг друга.
But, when the common good is threatened, when the function of society is endangered, such revolts must cease. Но, когда общее благо под угрозой, когда назначение общества в опасности, подобный бунт должен быть прекращен.
Not even when I did all that campaigning for you when you ran. Даже, когда я помогала тебе в кампании во время выборов.
One lives in peace... when one is in harmony with one's close friends, when one respects an agreement. Спокойно можно жить, когда находишься в гармонии со своими близкими друзьями, когда соблюдаешь договоренности.
The data collected could reflect timing differences of when a good is imported into the U.S. and when the change in ownership occurs. Собранные данные могут отражать разницу во времени между импортом товара в США и сменой собственника.
So shed my brilliantly concocted disguise and see what happens when when the Council comes knocking on your door. Тогда сбрось мою идеально скроенную личину, и посмотрим, что будет, когда Совет постучится в твою дверь.
So when when Doc and Dino came in wasn't just the usual hungry doper thing... Когда Док и Денис пришли, дело было не только в голоде.
This is what Pascal means when he says that we are only truly happy... when daydreaming about future happiness. Это имел в виду Паскаль, когда говорил, что по-настоящему счастливы мы тогда... когда грезим о грядущем счастье.
And when we do, when you're all better, I'll deck you for leaving in the first place. И после этого, когда тебе полегчает, я в первую очередь вздерну тебя за то, что ушел.
She moved to Whitechapel when she followed a band called the Devil's Architects but vanished when the band split up. Она переехала в Уайтчепел вслед за группой под названием "Архитекторы Дьявола", но исчезла, когда она распалась.
One when he was sober and one when he was smashed. Одна когда он был трезв, и вторая, когда он был в стельку пьян.
There was a time when you and I would spend entire evenings just talking, when we weren't... В былые времена мы с тобой могли проводить целые вечера напролет просто разговаривая, когда мы не...
I got married when I was 28, divorced when I was 42. Я женился в двадцать восемь, развёлся - в сорок два.
Well, neurosurgeons can only be certain whether or not an operation was successful when... when something goes wrong. Ну, нейрохирурги могут быть уверены в том, что операция не удалась, только тогда, когда что-то пойдет не так.
Then last week when you spoke of her and this morning in the office when I saw her. Когда на прошлой неделе ты говорил о ней и утром, когда я увидела ее в офисе.
I don't mind when people have manners when they get on my bus. Предпочитаю, чтобы люди проявляли вежливость при входе в мой автобус.
I slept in his room when I was sick... or when I had a bad dream. Я ночевал у него в комнате, когда болел или видел страшные сны.
Once when I was your age, and again when I was... Однажды, когда я был в твоем возрасте, и снова, когда я был...
I shoplifted once when I was 12, and I fall asleep when I'm at church. Я воровала однажды, когда мне было 12, и когда-то я заснула в церкви.
People, when things get tough, this is when we dig down deep and find our hidden reserves of strength. Люди, когда становится тяжело, когда копают глубоко, находят в себе скрытые ресурсы силы.