International solidarity must be in focus when redefining our common agenda. |
В ходе наших усилий по изменению нашей общей повестки дня мы должны уделять основное внимание укреплению международной солидарности. |
See when your contacts are online. |
Возможность видеть, когда твои контакты находятся в сети. |
Forward calls to a phone when you're offline. |
Переадресация входящих звонков на телефон, когда ты не в сети. |
Family moved to New Zealand when Anna was 4. |
Ее семья переехала в Новую Зеландию, когда ей было 4 года. |
Blake is furious when his brother Ben returns to Denver. |
Блейк приходит в ярость, когда его брат Бэн возвращается в Денвер. |
Stockton commanded her when she was completed in 1843. |
Стоктон повелел ей, когда она была завершена в 1843 году. |
Kirby began The Eternals when he returned to Marvel. |
Кёрби начал работать над «Вечными», когда вернулся в Marvel. |
Interest grew again in the 1970s when scientific studies began showing concrete results. |
Однако интерес к ней вновь возрос в 1970-х, когда научные исследования начали демонстрировать реальные результаты. |
This applied particularly after Pearl Harbour when Japanese supplies were cut off. |
Этот вопрос стал особенно острым после событий в Перл-Харборе, когда японские поставки были остановлены. |
He moved to Southern California when he was 8. |
Он переехал в Южную Калифорнию, когда ему было 8 лет. |
The model was discontinued when Packard production ended in Detroit. |
Выпуск модели на этом был окончен, с окончанием производства Packard в Детройте. |
It is unknown when the term Green Boots entered Everest parlance. |
Неизвестно, когда именно термин «Зелёные ботинки» вошёл в жаргон альпинистов Эвереста. |
Morris joined the Labor Party when he was 16. |
Боллз вступил в Лейбористскую партию, когда ему было 16 лет. |
Reaction centers are "closed" when unable to accept further electrons. |
Реакционный центр называется «закрытым», когда он больше не в состоянии передавать электроны. |
For these reasons, rocket engines are only used when absolutely necessary. |
Перечисленные недостатки ракетных двигателей привели к тому, что их используют только в случае крайней необходимости. |
He died childless in 1995 when the titles became dormant. |
Он скончался бездетным в 1995 году, после чего его титулы прервались. |
My problem is when religion is used to institutionalise other things. |
Для меня проблема состоит в том, что религия используется для продвижения совсем иных вещей». |
It is recommended when convectors are placed in hollow floors. |
Рекомендуется для применения в случае, если конвекторы размещены в пустотелом полу. |
But normally feel this tension only when playing roulette. |
Но как правило, только чувствую это напряжение, чтобы играть в рулетку. |
Endless error message when sound file not exists was fixed. |
Исправлена ошибка, возникавшая при отсутствии звукового файла, указанного в макросе. |
It was dissolved in 1990 when Lithuania declared its independence. |
Организация прекратила своё существование в 1990 году, когда Литва объявила о своей независимости. |
Modification can be made when necessary. |
При необходимости, в текст можно внести изменения. |
It must be determined when the mice meet. |
В задаче требуется определить момент времени, когда мыши встретятся. |
Victor Pokrovsky was 27 years old when he assumed his duties under Metropolitan Sergius. |
Виктору Покровскому было 27 лет, когда он приступил к исполнению своих обязанностей в соответствии с благословением митрополита Сергия. |
The dispute ended when Prince Talal resigned in April 1955. |
Конфликт закончился тем, что в апреле 1955 года Таляль подал в отставку с министерского поста. |