He was running 15 corners between 22nd and Kedzie when CPD pinched him in '09. |
Он контролировал 15 районов между 22-ым и Кедзи, когда полиция взяла его в 2009-ом. |
It nearly made him blush with excitement when he saw the names of all those countries in our passport. |
Он чуть ли не покраснел от волнения когда увидел имена всех стран в наших паспортах. |
Yesterday when I had collected the money, |
Сегодня когда снимала деньги, и возвращалась в экипаже управляющего, |
Want to be ready when you get into Santa Rosa. |
Вы хотели быть готовы, когда прибудем в Санта Розу. |
This was taken when I debuted at the Verdi in Bologna. |
Фото было сделано на моем дебюте в Верди в Болонье. |
It's because I know what can happen when people begin to lie to themselves, imagine things. |
Это из-за того, что я как никто в курсе к чему приводит то, когда люди начинают врать самим себе и представлять вещи несуществующие. |
So you were 2 blocks away when you heard the shots. |
То есть, вы были в двух кварталах, когда услышали выстрелы. |
That's something any college athlete might feel when he's being accused of taking a bribe. |
Любой спортсмен в колледже чувствовал бы подобное, если б его обвинили во взяточничестве. |
It was during these, the darkest of hours, when an advertising firm approached the planet's CEO with a proposal. |
Именно в эти, самые мрачные часы, рекламная фирма обратилась к президенту планеты с предложением. |
Nine months ago when the ring was lifted, he went off the reservation. |
Девять месяцев назад, когда кольцо было украдено, он был в резерве. |
There are so few moments in life when we are together. |
В жизни так мало моментов, когда мы вместе. |
I want this project when everyone still thinks it's too early. |
Я хочу этот проект, в то время как остальные думают что еще слишком рано. |
They always seem to come when you're weakest and most in need of their help. |
Похоже, они всегда приходят когда ты слабее всего и нуждаешься в их помощи. |
You are like me when I was your age. |
Ты так похож на меня, когда я был в твоем возрасте. |
That evening when I got home, my nerves had eased off. |
В тот вечер мои нервы успокоились. |
Selling me out in homeroom when we're late. |
Или отправляешь меня в класс, когда мы оба опаздываем, чтобы я получила наказание. |
Don't like it when you shoot at them. |
Им не понравилось, когда вы стреляли в них. |
Signed "the sinner" when she waved goodbye. |
Печаль в ней, когда она прощалась. |
Except a brief period last year when he was shacking up with Marshall's mom. |
Кроме того короткого периода в прошлом году, когда он сожительствовал с мамой Маршала. |
She doesn't like it when I'm in the hospital. |
Ей не нравится, когда я попадаю в больницу. |
Strange that I should be called a destitute woman when I have all these riches locked in my heart. |
Странно, что меня считают бедной женщиной, когда я имею все эти богатства в моем сердце. |
We had him ten years ago when he decided to be somebody. |
Он был нашим десять лет назад, когда еще только выходил в люди. |
In Italy, when I was younger and shorter. |
Когда-то в Италии, когда я была моложе и покороче. |
You can hear them when the wind is right. |
Их можно услышать, когда ветер дует в нужном направлении. |
We sent out an immediate transmission when we saw children in the area. |
Мы немедленно дали команду отменить операцию, как только увидели детей в зоне поражения. |