| I think we should take this up tomorrow when Alicia's back in the office. | Я думаю, что мы должны заняться этим завтра, когда Алисия вернется в офис. |
| It happens to some people when they're at sea. | Такое случается, когда люди впервые бывают в море. |
| Well, I'm just saying when the right person comes into your life, people can change. | Я хочу сказать, когда в жизни появляется нужный человек, люди меняются. |
| I was in Afghanistan when they were injecting us. | Я был в Афганистане, когда они делали нам инъекции. |
| This is like when they cancelled Christmas in my village. | Это будто когда они отменили рождество у меня в деревне. |
| Should have told him that when he was in. | Тебе нужно было сказать ему, когда он был в номере. |
| Worst night of my life when I met this guy. | День, когда я его встретил - худший день в моей жизни. |
| I was standing in the palazzo comunale in montepulciano when it hit me... | Я стояла в Палаццо Комунале в Монтепульчиано, когда я вдруг осознала... |
| And when I know that she's okay, I'll-I'll move on. | И когда я пойму, что она в порядке, смогу двигаться дальше. |
| How about when you're done here, you swing by the hospital. | Когда закончите тут, заскочите ко мне в клинику. |
| I had to start cleaning up my dad when I was 7. | Я начал мыть своего отца в 7 лет. |
| I went to use the landline, and I noticed some static when I got near a lamp. | Я собирался позвонить по стационарному телефону и услышал помехи в трубке, когда был возле лампы. |
| And when I saw myself in it, I just... | И когда я увидела себя в нем, я... |
| That's probably when he joined the gang. | Вероятно, тогда он вступил в банду. |
| Remember the summer of 1991 when you start university... | Вспоминается лето 1991, когда ты начал учиться в университете... |
| That incredible speed is the first thing we encounter... when confronting the phenomenon of light. | Эта невероятная скорость в первую очередь путает впечатления при изучении света. |
| But when I do, you clap me in irons. | Но когда я это делаю, вы заковываете меня в кандалы. |
| My mother took me to Spain to her hometown, when I was just a little girl. | Мама отвезла меня в Испанию, к родственникам, когда я еще была маленькой. |
| I was stationed at Hankow during the revolution when they were massacring all the Manchus. | Я служил в Ханькоу во время революции, когда там вырезали всех маньчжурцев. |
| I was in the humvee right behind his when he got blown up. | Я был в бронемашине позади его, когда он подорвался. |
| My brother Carl was a freshman at evarts when you were a senior. | Мой брат Карл был новичком в старшей школе, когда вы учились в выпускном классе. |
| Let's celebrate when we're incognito back in civilization. | Давай праздновать, когда мы инкогнито вернёмся в цивилизацию. |
| So, good luck when the teachers present their field trip proposals. | В общем, удачи когда учителя будут представлять свои предложения для экскурсии. |
| There is something so special in this moment when they know. | Есть нечто особенное в моменте, когда они понимают неизбежность. |
| I don't understand why you're even asking for joint custody when you live in a shack in the woods. | Я не понимаю почему ты вообще просишь совместную опеку, когда живёшь в хибаре в лесу. |