Примеры в контексте "When - В"

Примеры: When - В
The Board was informed that training was held as and when needed. Комиссия была информирована о том, что профессиональная подготовка осуществляется в тех случаях и тогда, когда это необходимо.
It cooperates with Interpol in foreign cases when necessary. В случае необходимости это управление сотрудничает с Интерполом в делах, имеющих зарубежный компонент.
These topics are especially included when the seminar participants are prosecutors and investigative judges. Эти темы включаются в программу прежде всего в тех случаях, когда в семинарах участвуют прокуроры и судьи, участвующие в судебном следствии.
Legal remedy could be sought when husbands refused to divorce. В случае если муж отказывается дать развод, можно прибегнуть к средствам правовой защиты.
It also keeps statistics and maintains records for future reference when needed. Оно ведет также статистику и хранит регистрационные данные, которые при необходимости могут быть использованы для сверки в будущем.
Clearly, the draft budget should be explained comprehensively, particularly when it entailed additional expenditure. Ясно, что проект бюджета должен быть всесторонне разъяснен, особенно в тех случаях, когда он предполагает дополнительные расходы.
Women in other jobs were informally given time off when required. Женщины иных профессий, когда им необходимо, получают свободное время в неофициальном порядке.
People need to find meaning when someone they love dies. Люди нуждаются в смысле, когда погибает кто-то, кого они любили.
An exciting, terrifying age when new odd thoughts arrive. Волнующий, пугающий возраст, когда в голове зарождаются самые разные мысли.
Junior took over when Moretti went to prison. Младший встал у руля, когда Моретти отправился в тюрьму.
She was unresponsive when we got here. Когда мы приехали, она была не в состоянии ответить.
I always felt very safe when he was home. Я всегда чувствовала себя в безопасности, когда он был дома.
Maybe when matt first cut the thing. Может, когда Мэтт в первый раз его разрезал.
But you also tilt when you should withdraw. Но ты скачешь в атаку, когда должен бы ретироваться.
First, when UNMIK had responsibility and UNHCR organization and control. Первый этап: МООНК несла ответственность в этой области, а УВКБ отвечало за организацию и управление этим процессом.
Spencer said she was pretty creeped-out when she left. Спенсер сказала, она была вся в мурашках, когда ушла.
Never! Not even tonight when we get home. Не хочу больше тебя видеть даже в те вечера, когда ты будешь приходить.
You wandered off when we needed you. Ты бродил где-то тогда, когда мы в тебе нуждались.
It's what happens to sand when lightning strikes the ground. Это то, что происходит с песком, когда в землю ударяет молния.
I like being in school when nobody else is. Мне нравится быть в школе, когда здесь больше никого нет.
They never call when it's your first time. Они никогда не звонят, если у тебя в первый раз.
Call me when your schedule frees up. Позвони мне, когда в твоём расписании появится свободное окно.
And those two minutes began when you entered. И эти две минуты начались, когда ты вошел в участок.
Right when I need you most. Тогда, когда я больше всего нуждался в вас.
It is required when we're breached. Это требуется, в случае, когда у нас произошла брешь в защите.