| This must be the boulder Polyphemus used to trap Odysseus... when he was returning from the Trojan War. | Этим валуном Полифем завалил в пещере Одиссея, когда тот возвращался с Троянской войны. |
| I divorced him when he got put away this last time. | Я развелась с ним, когда он сел в последний раз. |
| I remember when he dunked on the tallest fella I ever saw. | Помню, как он перебросил мяч в кольцо через самого высокого парня, что я видел. |
| And when I looked into it, he started killing people to cover it up. | И когда я начал копать в этом направлении, Он стал убивать свидетелей, чтобы прикрыть это. |
| I found out your mom was murdered in Atlanta when you were just 9 years old. | Я выяснила, что твою маму убили в Атланте, Когда тебе было всего 9. |
| Mount 2-1, report when you have them on target and tracking. | Орудие 2-1, сообщите, как возьмёте в прицел. |
| Then when 8 was abandoned for 9, they thought it was too unstable to move. | И когда из 8 ушли в 9, они решили, что она была слишком нестабильной, чтобы перемещать. |
| And, when cornered, their rage to destroy. | Но, когда они загнаны в угол... гнев уничтожит их. |
| Yesterday, when you told me you were staying in BlueBell... | Вчера, когда ты сказала, что остаешься в Блюбелл... |
| Maybe it's some sort of chemical in the pill that interacts with the artifact when someone touches it. | Может, какое-то вещество в таблетках, взаимодействует с артефактом, когда кто-то его касается. |
| The bomb techs said that when the gas tank blew, it turned the stall into a blast furnace. | Взрывотехники сказали, что когда бензобак взорвался, парковка превратилась в доменную печь. |
| I saw that in Megan's eyes when she talked about you. | Я видела это в глазах Меган, когда она говорила о тебе. |
| I couldn't even get the police to come when I thought someone broke into our house. | Я даже не мог получить полиция придет когда я подумал, что кто-то ворвались в наш дом. |
| Imean, Monica panicked when Eva didn't show up for work. | Я имею в виду, запаниковали, когда Моника Ева не явился на работу. |
| Like when all your numbers in bingo are crossed out. | Как когда номера в бинго перечеркнуты. |
| That's usually what happens when you shoot someone in the head. | Так бывает, когда стреляешь человеку в голову. |
| Because when we go to court... | Потому что когда мы пойдем в суд... |
| My great-grandfather borrowed it along with some silverware when he fled to America. | Мой прадед взял ее вместе с серебром, когда бежал в Америку. |
| You see, when this gun was issued, the S.F.P.D. only registered weapons internally. | Видите ли, когда был изготовлен этот пистолет, Оружие регистрировалось только в местной полиции. |
| I was outside the cave when he shot me. | Я был снаружи пещеры, когда он выстрелил в меня. |
| The times like this, Joan - this is when you need someone. | В наше время, Джоан каждому нужна поддержка. |
| I took auto shop when I was in high school. | Я работала в автомагазине, когда училась в школе. |
| It's a callback to when we met first season. | Это отсылка к нашему знакомству в первом сезоне. |
| But when dad's girlfriend decided at the last minute that she didn't want to make it official... | Но когда его девушка в последнюю минуту решила что она не хотела делать этого официально... |
| Moved to Paris when she was freed. | Она переехала в Париж, когда ее освободили. |