Примеры в контексте "When - В"

Примеры: When - В
This must be the boulder Polyphemus used to trap Odysseus... when he was returning from the Trojan War. Этим валуном Полифем завалил в пещере Одиссея, когда тот возвращался с Троянской войны.
I divorced him when he got put away this last time. Я развелась с ним, когда он сел в последний раз.
I remember when he dunked on the tallest fella I ever saw. Помню, как он перебросил мяч в кольцо через самого высокого парня, что я видел.
And when I looked into it, he started killing people to cover it up. И когда я начал копать в этом направлении, Он стал убивать свидетелей, чтобы прикрыть это.
I found out your mom was murdered in Atlanta when you were just 9 years old. Я выяснила, что твою маму убили в Атланте, Когда тебе было всего 9.
Mount 2-1, report when you have them on target and tracking. Орудие 2-1, сообщите, как возьмёте в прицел.
Then when 8 was abandoned for 9, they thought it was too unstable to move. И когда из 8 ушли в 9, они решили, что она была слишком нестабильной, чтобы перемещать.
And, when cornered, their rage to destroy. Но, когда они загнаны в угол... гнев уничтожит их.
Yesterday, when you told me you were staying in BlueBell... Вчера, когда ты сказала, что остаешься в Блюбелл...
Maybe it's some sort of chemical in the pill that interacts with the artifact when someone touches it. Может, какое-то вещество в таблетках, взаимодействует с артефактом, когда кто-то его касается.
The bomb techs said that when the gas tank blew, it turned the stall into a blast furnace. Взрывотехники сказали, что когда бензобак взорвался, парковка превратилась в доменную печь.
I saw that in Megan's eyes when she talked about you. Я видела это в глазах Меган, когда она говорила о тебе.
I couldn't even get the police to come when I thought someone broke into our house. Я даже не мог получить полиция придет когда я подумал, что кто-то ворвались в наш дом.
Imean, Monica panicked when Eva didn't show up for work. Я имею в виду, запаниковали, когда Моника Ева не явился на работу.
Like when all your numbers in bingo are crossed out. Как когда номера в бинго перечеркнуты.
That's usually what happens when you shoot someone in the head. Так бывает, когда стреляешь человеку в голову.
Because when we go to court... Потому что когда мы пойдем в суд...
My great-grandfather borrowed it along with some silverware when he fled to America. Мой прадед взял ее вместе с серебром, когда бежал в Америку.
You see, when this gun was issued, the S.F.P.D. only registered weapons internally. Видите ли, когда был изготовлен этот пистолет, Оружие регистрировалось только в местной полиции.
I was outside the cave when he shot me. Я был снаружи пещеры, когда он выстрелил в меня.
The times like this, Joan - this is when you need someone. В наше время, Джоан каждому нужна поддержка.
I took auto shop when I was in high school. Я работала в автомагазине, когда училась в школе.
It's a callback to when we met first season. Это отсылка к нашему знакомству в первом сезоне.
But when dad's girlfriend decided at the last minute that she didn't want to make it official... Но когда его девушка в последнюю минуту решила что она не хотела делать этого официально...
Moved to Paris when she was freed. Она переехала в Париж, когда ее освободили.