| Anyway, when Winston called, he was a mess. | В любом случае, когда Уинстон позвонил, у него были неприятности. |
| She seemed fine last week when we talked on the phone. | Она была в порядке на прошлой неделе, когда мы говорили по телефону. |
| It's good experience for when I start touring. | Это будет хороший опыт, когда я начну ездить в турне. |
| She never knew when Paul and I were joking. | В каком смысле? - Она никогда не понимала, когда мы с Полом шутили. |
| Still less when we moved to New York. | А когда переехали в Нью Йорк, стало еще хуже. |
| She went into shock when we wheeled her into... | Она вошла в шоковое состояние, когда мы повезли её в... |
| The time when you were in the ambulance. | Тот момент, когда вы были в машине скорой помощи. |
| Except every four years when the World Cup comes around. | За исключением одного раза в 4 года, когда подходит время Кубка мира. |
| Catch him up when he posts. | Введите его в курс, когда он объявится. |
| This all happened when it reacted with the saline solution. | Это всё произошло, когда оно вступило в реакцию с солевым раствором. |
| But when he started out he never got there. | Но когда он отправился в путь, он так и не достиг конца его. |
| Even twice a year when he gets expelled. | А когда его выгоняли, то и дважды в год. |
| I knew when I Ulric eyes. | Я это поняла, как только взглянула Ульрику в глаза. |
| Just when I thought I was getting to know him. | И это именно в тот момент, когда мне показалось, что я начинаю его понимать. |
| Surgery this long is typical when there are internal injuries. | Обычно люди так долго лежат в хирургии, когда у них внутренние повреждения. |
| They made peace when they had almost won. | Они заключили перемирие, когда победа была почти что у них в руках. |
| Once is never enough when you're expecting, sweetie. | Одного раза никогда не достаточно, когда ты в ожидании, милая. |
| First time when I met that man... | В первый раз, когда я встретил Махадева Бхонсле... |
| You blew this when your people were hunting us. | Ты подул в рог, когда твои люди охотились на нас. |
| Happened when she went to Paris in college. | Так было, когда она уезжала в Париж в колледже. |
| We weren't there when he needed us. | Мы не были там, когда он в нас нуждался. |
| Like last week when you crawled into bed with me and Mommy. | Как на прошлой неделе, когда ты забрался в кровать ко мне с мамой. |
| I was furious with you when you shot Karen. | Я был зол на тебя, когда ты стрелял в Карен. |
| Right when your kind needs you the most. | Именно тогда, когда твой вид больше всего нуждается в тебе. |
| Wasn't broke when I left. | Когда я уходил, всё было в порядке. |