Примеры в контексте "When - В"

Примеры: When - В
I've been in your house when you weren't home. Я был в твоем доме, когда вас там не было.
We also said that when someone is in trouble, you help them. А ещё мы говорили, что, когда кто-то в беде, надо им помогать.
But when I visited your London flat, I found a letter addressed to your husband on the mat. Но когда я осматривал вашу квартиру в Лондоне, я обнаружил письмо для вашего мужа на коврике возле двери.
Said you'd run her into town when you were back from the surgery. Я сказал, что ты отвезёшь её обратно в город, когда вернёшься из врачебного кабинета.
See what the sister's got to say when she comes to. Постарайся узнать, что скажет сестра, когда она придёт в себя.
Then... when he came back to Oxford, telephone calls went unanswered, letters returned unopened. Потом... когда он вернулся обратно в Оксфорд, начались телефонные звонки без ответа, письма возвращались неоткрытыми.
(LAUGHING) Detective, when I go out, everybody sees me. Детектив, когда я выхожу в свет, все меня видят.
Well, frankly, I prefer strip, because even when you lose, you win. Хорошо, милый, я предпочитаю стрип, потому что если ты даже проиграл, все равно остаешься в выигрыше.
Yesterday, when oni came looking for jamal, He said jamal had taken something. Вчера, когда Они пришел в поисках Джамала, он сказал, что Джамал что-то взял у него.
So when the other hospital called, the nurse just told 'em to put it on a plane. Так что когда другие больницы обращаются, сестра просто говорит им поместить это в самолет.
But when the FBI's knocking on your door, you have to move faster than you should. Но когда ФБР стучится в твою дверь, приходится действовать быстрее, чем следовало бы.
It's hard to hear when you have a tongue in your ear. Трудно слушать, когда в твоём ухе чей-то язык.
And I still need an ortho consult in O.R. three when you're done. И мне все еще нужна консультация ортопеда в третьей операционной, когда ты закончишь.
Okay, but his wife was your patient when she first came in. Да, но она была твоей пациенткой, когда поступила в больницу.
We did regular maintenance and repairs when necessary. Мы постоянно поддерживали в должном состоянии оборудование и, когда было необходимо, ремонтировали его.
Not usually, only when I'm in costume. Не особенно, только когда я в костюме.
Something happened on the first day of term, when you presented the Pemberton Shield. Хотя... - Да? Кое-что было в первый день семестра, когда вы вручали приз Пембертона.
Maybe when I'm back I'll become a Psychiatrist. Когда я вернусь, то буду специализироваться в психиатрии.
You say sensible things only when you're drunk. Ты рассуждаешь здраво только, когда выпьешь, вот в чем проблема.
Just sit somewhere else when you do. Садись где-нибудь в другом месте, когда придешь.
I go to church on Christmas, I pray when I'm scared, and I love the blazers. Хожу в церковь на Рождество, молюсь когда напуган, и мне нравятся свитера.
Look, when I first met her, I didn't think much. Слушайте, когда мы встретились в первый раз, я не много думал.
Go away, when we get into port. Спуститесь, когда мы прибудем в порт.
But that was when she was in hospital. Но это было когда она лежала в больнице.
It's more complicated when you keep it all inside. Это сложнее, когда держишь в себе.