| I've been in your house when you weren't home. | Я был в твоем доме, когда вас там не было. |
| We also said that when someone is in trouble, you help them. | А ещё мы говорили, что, когда кто-то в беде, надо им помогать. |
| But when I visited your London flat, I found a letter addressed to your husband on the mat. | Но когда я осматривал вашу квартиру в Лондоне, я обнаружил письмо для вашего мужа на коврике возле двери. |
| Said you'd run her into town when you were back from the surgery. | Я сказал, что ты отвезёшь её обратно в город, когда вернёшься из врачебного кабинета. |
| See what the sister's got to say when she comes to. | Постарайся узнать, что скажет сестра, когда она придёт в себя. |
| Then... when he came back to Oxford, telephone calls went unanswered, letters returned unopened. | Потом... когда он вернулся обратно в Оксфорд, начались телефонные звонки без ответа, письма возвращались неоткрытыми. |
| (LAUGHING) Detective, when I go out, everybody sees me. | Детектив, когда я выхожу в свет, все меня видят. |
| Well, frankly, I prefer strip, because even when you lose, you win. | Хорошо, милый, я предпочитаю стрип, потому что если ты даже проиграл, все равно остаешься в выигрыше. |
| Yesterday, when oni came looking for jamal, He said jamal had taken something. | Вчера, когда Они пришел в поисках Джамала, он сказал, что Джамал что-то взял у него. |
| So when the other hospital called, the nurse just told 'em to put it on a plane. | Так что когда другие больницы обращаются, сестра просто говорит им поместить это в самолет. |
| But when the FBI's knocking on your door, you have to move faster than you should. | Но когда ФБР стучится в твою дверь, приходится действовать быстрее, чем следовало бы. |
| It's hard to hear when you have a tongue in your ear. | Трудно слушать, когда в твоём ухе чей-то язык. |
| And I still need an ortho consult in O.R. three when you're done. | И мне все еще нужна консультация ортопеда в третьей операционной, когда ты закончишь. |
| Okay, but his wife was your patient when she first came in. | Да, но она была твоей пациенткой, когда поступила в больницу. |
| We did regular maintenance and repairs when necessary. | Мы постоянно поддерживали в должном состоянии оборудование и, когда было необходимо, ремонтировали его. |
| Not usually, only when I'm in costume. | Не особенно, только когда я в костюме. |
| Something happened on the first day of term, when you presented the Pemberton Shield. | Хотя... - Да? Кое-что было в первый день семестра, когда вы вручали приз Пембертона. |
| Maybe when I'm back I'll become a Psychiatrist. | Когда я вернусь, то буду специализироваться в психиатрии. |
| You say sensible things only when you're drunk. | Ты рассуждаешь здраво только, когда выпьешь, вот в чем проблема. |
| Just sit somewhere else when you do. | Садись где-нибудь в другом месте, когда придешь. |
| I go to church on Christmas, I pray when I'm scared, and I love the blazers. | Хожу в церковь на Рождество, молюсь когда напуган, и мне нравятся свитера. |
| Look, when I first met her, I didn't think much. | Слушайте, когда мы встретились в первый раз, я не много думал. |
| Go away, when we get into port. | Спуститесь, когда мы прибудем в порт. |
| But that was when she was in hospital. | Но это было когда она лежала в больнице. |
| It's more complicated when you keep it all inside. | Это сложнее, когда держишь в себе. |