| I meant when you were saving me. | Я имела в виду - когда ты спасал меня. |
| My parents did that to me when they would silent fight. | Мои родители поставили меня в такое положение, когда у них было беззвучное сражение. |
| Bobby flipped when he saw it. | Бобби был в восторге, когда увидел это. |
| It started when we entered this... | Это началось, когда мы вошли в эту... |
| I didn't think cars existed when you were in college. | Я не думал, что когда ты училась в колледже, машины уже существовали. |
| Even when we were kids, you never needed anybody. | Даже когда мы были детьми, ты никогда ни в ком не нуждался. |
| I'll follow when she's better. | Я поеду за вами, как только эта девушка придёт в себя. |
| I saw it when I was in vice. | Я встречался с таким, когда был в отделе нравов. |
| Just when you thought You'd escaped another major scandal today... | Как раз в то самое время когда ты думала, что избежала другого главного скандала сегодня... |
| Boxes from when we lived in the DiLaurentis house. | Коробки, которые появились, когда мы жили в доме ДиЛаурентисов. |
| It was in my mailbox when I got home today. | Это было в моем почтовом ящике, когда я сегодня пришла домой. |
| That you started balling when he dumped you. | Что ты ушла в себя, после того, как он бросил тебя. |
| Almost as funny as when Orson said it last year. | Почти так же смешно, как и в прошлом году, когда это сказал Орсон. |
| Except when you're representing yourself in an acrimonious divorce. | За исключением того случая, когда ты представляешь себя в саркастическом разводе. |
| Move to Europe when you're older. | Может быть, тебе имеет смысл переехать в Европу, когда станешь постарше. |
| Incredible what nature can do when left alone. | Невероятно, что природа можете сделать, когда её оставят в покое. |
| Pictures Natalie Gibecki took when she was on vacation in Puerto Vallarta. | Фотографии Натали Гибеки, сделанные, когда она была в отпуске в Пуэрто Валларта. |
| This began when the agent lying in that hospital crashed his motorcycle. | Слушай, это началось, когда агент, лежащий в той больнице, разбил свой мотоцикл, нарушая границу с Канадой. |
| My family moved to Beverly Hills when I was two. | Моя семья переехала в Беверли Хилз, когда мне было два года. |
| This is loads better than when I left it. | Все выглядит в разы лучше, чем было, когда я закончил. |
| You were there when it went south. | Вы же были там, когда все полетело в тартарары. |
| She'll come home eventually when she needs something. | В конце концов она вернется домой, когда её что-нибудь понадобиться. |
| We know he was at Northpoint when you were there. | Мы знаем, что он был в Норзпоинте, как раз когда вы работали там. |
| Informant back when I was in uniform. | Был информатором в те времена, когда я носил форму. |
| This is like when Spock fought Kirk. | Это как Спок и Кирк в "Стартреке". |