Примеры в контексте "When - В"

Примеры: When - В
I was shocked when he called to tell me that Steven was a fraud. Я был в шоке, когда детектив сообщил мне что Стивен - мошенник.
I was standing right here when he was murdered. Я же был тут в классе, когда его убили.
You've done it before when you transformed Jean-Luc Picard into Locutus. Вы уже делали это - когда трансформировали Жан-Люка Пикарда в Локьютуса.
That's moments when history rattles over the points. Моменты, когда история с грохотом поворачивает в сторону.
Back in the Enchanted Forest, when any royal is born, you usually announce the name at a coronation ceremony. Когда в Зачарованном лесу рождается принц или принцесса, имя обычно объявляется на коронации.
Listen, I was born in Italy, then we moved here when I was a baby. Послушайте, я родился в италии, а потом мы переехали сюда, когда я был ребенком.
I was driving back from Bologna this morning when I heard the news. Я возвращался в машине из Болоньи сегодня утром, когда услышал в новостях.
Listen, you just happened to be there when his heart went. Ты просто оказался там в тот момент, когда его сердце отказало.
Imagine your surprise when, unsolicited, he offered you details of the greatest criminal conspiracy in Italian history. Представляю ваше удивление, когда он, добровольно, предложил вам информацию по величайшему криминальному заговору в итальянской истории.
I found it on the table in my apartment when he'd gone. Когда он ушёл, я нашла её на столе в своей квартире.
But when they found the cancer was terminal, I got compassionate release. Но когда стало ясно, что у меня рак в последней стадии, меня освободили из гуманных соображений.
It is when it's in your pocket. Это когда он у тебя в кармане лежит.
But when I come in this house, It just all comes back. Но когда я прихожу в этот дом, все будто возвращается.
This is what happens when we play games! "Вот что происходит, когда мы играем в игры!"
We're there to protect the public when it's the latter. В последнем случае мы защищаем людей.
We'll deal with him when you get back to H.Q. Мы все уладим с ним, когда ты вернешься в штаб-квартиру.
Same thing holds true when they track the outbreak of a disease. В это веришь, зная как может распространиться болезнь.
And then I told him about what happened when he was away. А затем, я рассказала ему, что произошло, пока он был в отъезде.
I used to come to Hollis a lot when I was a kid. Я часто бывала в Холлисе, когда была еще ребенком.
Miss Carter, when you called me, I assumed it was because you needed more than a cab. Мисс Картер, когда вы звонили мне я предполагал это, поэтому вы нуждаетесь больше чем в такси.
Well, when he couldn't reach you, he called my office. Ну, когда он не смог связаться с тобой, он позвонил в мой офис.
And when Jesse Tyler opened that box, he and six of his coworkers were blown to bits. Когда Джесси Тайлер открыл коробку его, а также шестерых его коллег разорвало в клочья.
She also runs my Twitter account on Sundays when I ride Cha-Cha. Она ещё пишет за меня в Твиттере, пока я по воскресеньям с Ча-ча.
I say, when I had my calling. Я имею в виду, в миг моего призвания.
I'll think of you in Stockholm, when I accept the Nobel Prize. Я буду думать о тебе в Стокгольме, во время вручения мне Нобелевской Премии.