And then when you walked into the 12th... |
А потом, когда ты пришла в участок... |
In the lab when we should be home, waiting in comfort. |
В лаборатории, в то время, когда нам следует быть дома, ожидая ребенка в комфортных условиях. |
I saw that man right there run into a burning building when everyone was running out. |
Я видела, как тот мужчина бросился в горящее здание, в то время, когда из него все выбегали. |
Not when the future of our country hangs in the balance. |
Только не в то время, когда будущее страны на волоске. |
She uncovered the fraud when she was working in the benefits department. |
Она обнаружила факты мошенничества когда работала в страховом отделе. |
You and I were catatonic when Mom and Dad split. |
Мы с тобой были в шоке, когда мама и папа разошлись. |
What happens when we get airborne? |
Что случится, когда мы окажемся в воздухе? |
Your father said you shot him by accident when the bad guys started shooting. |
Ваш отец сказал, что вы случайно попали в него, когда плохие парни начали стрелять. |
And when I head back to the slammer. |
И когда я отправлюсь назад в тюрьму. |
He lets me stay at his place in the village when I work late here. |
Он разрешает мне ночевать в его квартире в Гринвич Виллидж, когда я работаю допоздна. |
Rosie Falta, when you entered this country, you were not processed by an immigration officer. |
Рози Фальта, когда вы въезжали в страну вы не прошли иммиграционную проверку. |
Don't make me lobby you when I go home... |
Не заставляй меня встречать тебя дома в коридоре. |
You remember that story when l scrubbed in for a retrocecal appendectomy in Honuman Hospital. |
Ты помнешь историю, когда я загремел в больницу из-за аппендицита. |
Just wondering where you were when I was in college, that's all. |
Просто интересно, где вы были, когда я учился в колледже. |
I gave him grief counseling when his uncle was lost at sea. |
Я оказал ему психологическую помощь когда его дядя потерялся в море. |
Like when you play and then lose. |
Как в игре, в случае проигрыша. |
It hit me when I realized their sauces are red and green. |
Меня озарило, когда я понял что их соусы в основном красного и зелёного цветов. |
In this country when a woman is pregnant, she's under the continual care of a doctor. |
В этой стране беременная женщина находится под постоянным присмотром врачей. |
Was everything OK when you got back? |
Все было в порядке, когда ты вернулся? |
And when you see me at school, just ignore me. |
Когда ты видишь меня в школе, просто не обращай внимания. |
We might get married in St Lucia and we'll have a party when we come back. |
Мы могли бы пожениться в Сент-Люсии и устроить вечеринку, когда вернемся. |
And the vocal stress in your voice... is three times higher when you mention Nicole. |
И напряжение в вашем голосе в три раза выше, когда вы упоминаете Николь. |
I should have known when they were in Macau. |
Я должен был понять, когда был в Макао. |
My obligation to you ends when it hits the headlines. |
Мои обязательства закончатся, когда это попадёт в заголовки. |
I'm just remembering when I was your age. |
Я просто припоминаю, когда я был в твоем возрасте. |