| Children grow and learn best when they are both physically and mentally involved. | Дети растут и развиваются быстрее, если они и физически, и умственно вовлечены в деятельность. |
| I remember when you first wore it. | Я помню, как ты одел ее в первый раз. |
| My father used to have blackouts when he drank. | У моего отца случались провалы в памяти, когда он напивался. |
| It's not unusual when confronting the universe. | В этом нет ничего необычного, когда ты сталкиваешься со вселенной. |
| My last physical when I was 40. | Да, в последний раз проверялся, когда мне было 40. |
| Until Tuesday when you were analyzing in his room. | В тот вторник, когда ты делала запись на диктофон в своей спальне. |
| Just like when I dye my pool on st. | Прямо как в день Св. Патрика, когда я покрасила воду в бассейне. |
| He probably got scared when Sayu shot him. | Вероятно, он испугался, когда Саю выстрелил в него. |
| Ask him when he planned it. | Спросите его, когда именно этот план стал воплощаться в жизнь. |
| Just when I find something I like in this universe. | Только, когда я нахожу кое-что, что мне нравится в этом мире... |
| To scream out when it hurts. | Но судья в этом случае - высокоскоростная камера. |
| He always worries me when he races. | А я всегда так волнуюсь, когда он участвует в автогонках. |
| He left Congress twenty times wealthier than when he entered. | Он покинул конгресс, будучи в 20 раз богаче, чем когда он в него пришел. |
| Means it was tumbling when it hit Belson. | Это значит, она перевернулась, когда попала в Бэлсона. |
| She was barely in the car when he called again. | Она уже почти села в машину, когда он ей снова позвонил. |
| Then they started going in when people were home. | Потом они стали вламываться в дома, когда в них были хозяева. |
| Because when people in my organization get busted... | Потому что, когда людей состоящих в моей организации арестовывают... |
| Next time when she's not here... | В следующий раз, когда ее не будет дома... |
| Sound this when you need help. | Дунь в него, когда тебе понадобится помощь. |
| I resigned when the country intervened. | Он остался в газете, а я ушла... в агентство Хавас. |
| But financial markets, even when agitated, are not blind. | Но финансовые рынки, даже в возбужденном состоянии не являются «слепыми». |
| It was Thursday when it all ended. | Проходи. Для него... все закончилось в четверг. |
| Except when he goes directly to jail. | Только не там, где он идёт в тюрьму. |
| I learned something when I entered this world. | Когда я пришел в этот мир, я выучил одну вещь. |
| Maybe when his kid changes schools in two years. | Может быть, когда его ребенок пойдет в колледж через 2 года. |