Our paths crossed when I first got to town. |
Наши пути пересеклись, когда я впервые попала в город. |
I know that I messed up before when I was too embarrassed to date you out in the open. |
Я знаю, что все испортила раньше когда очень стыдилась встречаться с тобой в открытую. |
And there was a time in my life when he was the only person I could trust. |
И было время в моей жизни, когда он был единственным человеком, которому я могла доверять. |
We made some enhancements when your car was in the shop. |
Мы сделали некоторые улучшения пока твоя машина была в магазине. |
You know, Dad hates it when you clutter up the house. |
Ты же знаешь, папа не любит всякий хлам в доме. |
I sent it to you when you were in colombia. |
Я отправлял его тебе, когда ты был в Колумбии. |
Nobody hired Drama when he was doing those scenes on the 3rd street promenade. |
Никто не нанял Драму, когда он играл в тех сценках на З-й улице. |
You knew that when you jumped into the car with us. |
Ты знала это, когда прыгнула в машину к нам. |
I was in Rome when they rounded us up in 1943. |
Я был в Риме, когда они сгоняли нас в 1943. |
Won't be so funny when I bulk mail it to every voter in Agrestic. |
Не будет так смешно, когда я разошлю это каждому избирателю в Агрестике. |
It's the same height as when we dive. |
Высота такая же, как с вышки в бассейне. |
They started in on me when I was in kindergarten. |
Со мной это началось, когда я была в детском саду. |
But there comes a time in a man's life when he sees things a bit differently. |
Но в жизни мужчины наступает день, когда его взгляды меняются. |
Extradural haemorrhage, it's caused when a blow to the temple damages blood vessels running to the top of the brain. |
Мозговое кровотечение, оно бывает, когда от удара в висок повреждаются сосуды верхней части головного мозга. |
We worried about him when he was in London, but not here. |
Мы беспокоились о его делах в Лондоне, а здесь - нет. |
His car was stationary when it was hit. |
Его машина была неподвижна в момент удара. |
You can't know what the driver was thinking when he or she hit Markham. |
Непонятно, о чём думал водитель, когда врезался в Маркэма. |
You questioned my judgment when it needed to be questioned. |
Ты усомнилась в моих действиях тогда, когда это было нужно. |
Inscribed on the watch you gave me - when I left for Glendon Hill. |
Это написано на часах, которые вы вручили мне, когда я уезжал в Глендон Хилл. |
Ten years ago, when I came to your house for dinner... |
Десять лет назад, когда я пришёл в твой дом на обед. |
But when the associate sales manager came back in the room... |
Но когда наш менеджер по продажам вернулся в комнату... |
The other day, when you spent all that time at the drugstore. |
В тот день, когда ты всё своё время провёл в аптеке. |
Never even tried anything when I'm giving him a sponge bath. |
Даже не делал никаких намеков когда я его натирала губкой в ванной. |
We sing them sometimes, on Sundays when we're still in bed, or in the evenings. |
Мы пели их иногда: по воскресеньям, когда лежали в кровати, или на вечеринках. |
Grandpa means that when things don't go right... it's useless to blame others. |
Дедушка говорит о том, что нехорошо обвинять других людей в собственных бедах. |