| Your last day when you left, disarray | В последний день, когда вы ушли. Беспорядок. |
| It's when a person tries to exploit the legal system for an improper purpose... | Если пытаешься использовать юридическую систему в своих целях, типа шантажа. |
| I saw his face when he looked in the trunk. | Я видела его лицо, когда он заглянул в багажник. |
| Some, when faced with a bloody battle, simply give in. | Одни, попав в кровавую бойню, просто сдаются. |
| My body went into shock when they stuck that gun in you. | Мое тело испытало в шок когда к тебе приставили пистолет. |
| I worked in tearooms when I was 18. | В 18 лет я работал в кафе. |
| My grandson ran into them when he visited | Мой внук с ними столкнулся, когда пришел в гости. |
| Grandpa tried to save it even when Mom was in coma | Дедушка пытался спасти его, даже когда мама была в коме. |
| Unless he's careful about being self-destructive, making angels to pray over him when he sleeps. | Если только он не осторожен в саморазрушении, создавая ангелов, которые молятся за него пока он спит. |
| Dr Chilton consulted on the case when we failed to catch the Ripper after his last series of murders. | Доктор Чилтон консультировал нас в проваленном деле по поимке потрошителя после его последней серии убийств. |
| A couple years ago when he was first institutionalized. | Несколько лет назад, когда его впервые поместили в лечебницу. |
| He was working on their house as a contractor when he and Caroline started up. | Он в качестве подрядчика работал над их домом, когда у него и Кэролайн всё началось. |
| Listen, she got in the car when you were talking to me on the phone. | Слушай, она села в машину, когда мы с тобой говорили по телефону. |
| But when I came to the door, in his eyes I saw fear. | Но когда я подошла к двери, в его глазах застыл страх. |
| I already saw one when the police took my daddy to jail. | Я уже видела одну, когда полиция забирала моего папу в тюрьму. |
| We met when I was stationed in Belfast. | Мы познакомились, когда я был размещен в Белфасте. |
| I wish they had one when I was in school. | Хотел бы я, чтоб у них была такая, когда я был в школе. |
| Fitzwallace told me, when he was a kid his dad took him sailing on the Long Island Sound. | Фитцуоллес рассказывал мне, что когда он был ребёнком, его отец взял его в плавание на Лонг Айленд Саунд. |
| Wilson didn't know a battalion from a battery when he took office. | Вудро Уилсон не отличал батальона от батареи, когда он вступил в должность. |
| Mr. Chairman, when we agreed to work with you on our investigation... | Г-н председатель, когда мы согласились работать с вами в нашем расследовании... |
| At a certain point, I don't know when, exactly the press secretary job just wasn't fulfilling. | В какой-то момент, я не знаю когда конкретно, работа пресс-секретаря просто не была наполняющей. |
| I want votes in my pocket when I meet with the speaker. | Я хочу, чтобы голоса были у меня в кармане, когда я буду встречаться со спикером. |
| He was fine when we took off. | Когда взлетели, всё было в порядке. |
| We were probably like a few blocks away when it happened. | Мы были в паре кварталов от этого места. |
| You know when you're driving in your car and you have a random thought, like... | Знаешь, когда ты едешь в машине и у тебя такая случайная мысль, вроде... |