And when they stay in the sun, they are growing plump like brown mangoes. |
И когда они лежат на солнце, то разрастаются в толщину, как коричневое манго. |
You told me you knew right away when you met Mother. |
Ты сам говорил, что в маму влюбился с первого взгляда. |
Imagine my disappointment when I wake up after five years and discover that you're no more than ordinary. |
Представь мое разочарование, когда я пришла в себя через 5 лет и обнаружила, что ты - не больше, чем посредственность. |
I was involved in a coach crash when I was 12. |
Я попал в автокатастрофу, когда мне было 12. |
If you leave your number, I'll call you when he wakes up. |
Оставьте ваш номер, я позвоню вам, когда он придет в себя. |
And when the second went off, you sent me the wrong way. |
А когда взорвалась вторая, ты послала меня в неверном направлении. |
Anyone can be shocked when they get a letter. |
Любой будет в шоке, получив такое письмо. |
There are so many miscarriages of justice when it comes to identifying a psychopath. |
В правосудии столько ошибок, когда необходимо идентифицировать психопата. |
They walk in when everyone else is walking out. |
Они предлагают помощь, когда другой бросил бы в трудном положении. |
And with that awareness comes periods of days, sometimes weeks, when I have to avoid looking into a mirror. |
И с этим осознанием настают дни, иногда недели, когда я избегаю отражения в зеркале. |
This is why when I fire someone, I like to do it in their office. |
Вот почему, когда я кого-то увольняю, прихожу к ним в кабинет. |
If it gets worst when you're on the run, you just call me. |
Если станет хуже, когда будете в бегах, просто позвони мне. |
In pursuit of your ships when they have raided ours! |
В погоне за вашими кораблями, когда они совершали нападения на наши! |
If you must know, I was with the Thal group when they broke into the Dalek city. |
Если хотите знать, я был с группой Талов, когда они прорвались в город Далеков. |
They're the ones that gave you 500 grand when you slipped and fell in that hardware store. |
Это они выплатили тебе 500 тысяч долларов, когда ты поскользнулся и упал в хозяйственном магазине. |
Teachers cannot teach when there is no heating, no lighting in their classrooms. |
Учителя не могут учить, когда в их классах нет ни тепла, ни света. |
Eleven soldiers died today when two bombs were detonated during military parades in Hyde Park and Regent's Park. |
Сегодня погибли 11 солдат, когда взорвались 2 бомбы во время военных парадов в Гайд-парке и Риджент-парке. |
Children acting out in school when something is wrong at home. |
Дети срываются в школе когда дома что-то не в порядке. |
'Advise when approach lights in sight.' |
Сообщите, когда огни попадут в поле зрения. |
And, wham, when we needed you... you were right there. |
И, бум когда мы нуждались в тебе... ты был тут-как-тут. |
And kept on counting later when I was at Centrale. |
И продолжала считать и позже, когда была в Централе. |
Consider it a loan, pay me back when you're famous. |
Считай что это в долг, отдашь, когда станешь знаменитой. |
It was Thursday when it all ended. |
Для него... все закончилось в четверг. |
Well, each State makes its own determination As to what's fair when compensating The wrongly incarcerated. |
Ну, каждый штат, принимает свое решение относительно того, какая компенсация будет достаточной за ошибочное заключение в тюрьму. |
You were flagged at the bank when you got your cashier's check. |
Вас выявили еще в банке, когда вы обналичили свой чек. |