No idea, there was no-one in the room when we got here. |
Без понятия, никого не было в комнате, когда мы вошли. |
Ignore him - he was beside himself when you were gone. |
Не обращай на него внимание, он был не в себе, когда тебя забрали. |
All right, call me back when you've put them in some water. |
Хорошо, перезвони мне, когда поставишь их в воду. |
We meet for the first time when I get to Sweden. |
Мы встретились впервые, когда я была в Швеции. |
This is incredible, considering that our first and last drink together was when I drugged your beer. |
Это невероятно, учитывая что это первая и последняя выпивка вместе когда я подсыпала наркотики в твое пиво. |
The gardens will be a rare treat when full in bloom, milady. |
Редкое удовольствие - видеть сады в цвету, миледи. |
Clifford wasn't a baronet when I fell for him, his late father was. |
Когда я влюбилась в Клиффорда, баронетом был не он, а его покойный отец. |
Give up, like you did when you ran to Mexico. |
Сдавайся, как ты сделала, когда убежала в Мексику. |
Right, and when the rest of the nuts get transferred to Arkham... voilà. |
Точно, и когда остальных шизиков переводят в Аркхем... вуаля. |
I feel that the time has come in our relationship when we should have trust with each other. |
Я чувствую что пришло время в наших отношениях когда мы должны довериться друг другу. |
Tell you one thing... girls didn't look like this when I was back in high school. |
Скажу тебе одну вещь девушки не выглядели так, когда я учился в средней школе. |
Article says she was sleeping upstairs when the fire broke out. |
В статье написано, что она спала наверху когда вспыхнул пожар. |
That's what you bought when you intentionally tangled yourself in his life. |
Ты это и купила, когда сознательно ввязалась в его жизнь. |
But when I looked into his eyes and saw only honesty, you could say my feelings took an open stance. |
Но когда я посмотрела в его глаза и увидела там только искренность, можно сказать, мои чувства встали в открытую позицию. |
They say when burned as fuel, it releases 100 times more energy than gold nitro. |
Говорят, если закинуть его в бензин, то он выдаст энергию в 100 раз большую, чем у золотого нитро. |
Before September, when times were good, we employed her, even though... |
До сентября, в хорошие времена, мы наняли ее... |
Then, when we get back to Earth, I can download it into the computer and get faster results. |
Когда вернемся на Землю, я смогу загрузить ее в компьютер и быстрее получить результаты. |
He was hiding in the room when we came inside. |
Он прятался в комнате, когда мы вошли. |
You'll use the toilet when you give me something. |
Ты пойдешь в туалет, когда что-нибудь мне расскажешь. |
There can't be any illicit substances in this trailer when the medic gets here. |
В этом вагончике не должно быть нелегальных веществ, когда приедут врачи. |
I was in the building when it exploded. |
Я был в здании, когда произошел взрыв. |
Our father left when we were little... and they were going to put us in different foster homes. |
Отец нас оставил, когда мы были совсем маленькие... и они собирались посадить нас в разные приюты. |
He wants to dance with you, like when you were a little girl. |
Он хочет станцевать с тобой, как когда-то в твоем детстве... |
Stephen King frequently writes about the ideal American town when it's like the worm inside the apple. |
Стивен Кинг часто пишет об идеальном американском городе внутри которого, как в яблоке, есть червоточина. |
Like when he puts his girlfriend in the fallout shelter. |
Например, когда он запирает свою девушку в подвале. |